На одном из ресурсов, посвящённому русскому языку разбирался вопрос как правильно произносить «чайхана» или «чойхона» (не слышал второе употребление в европейской части, если честно).
На ресурсе сказали, что слово имеет китайские корни, в тюрских язык произносят через «о», где осело, по мнению автора в Таджикистане, в Узбекистане.
Но разберём что тут не совсем так. Или совсем не так.
"Чайхана" - от персидского "хане", "хана". Чай - от китайского 茶. То есть "чайный дом". "Кахвэхане" - с персидского "кофейный дом". Таджикский язык (дари), кстати, ближе к фарси и, следовательно, ни разу не тюркский. Автору вышеуказанного поста за подобное утверждения где-нибудь на границе Таджикистана и Кыргызстана морду могут набить))
На персидском: چایخانه
Именно из персидского "чайхана" проникает в тюркские языки: сначала в Азербайджан, потом - через таджиков (которые персов более-менее понимают) - к узбекам и т.д.
К слову, если говорить об европейских просторах России, да и России, в целом, с хорошим чаем даже, в так называемых, Чайханах проблемы.
Зато с чаем и чайными коктейлями нет проблем в наших чайных))