Пятнадцатого февраля 1630 года глава Владимирского судного приказа князь Иван Михайлович Катырев-Ростовский (о нем я рассказывала в предыдущей публикации тут) написал челобитную об отпуске ему из царской аптеки разных лекарственных «масел и водок». Да, порядок тогда был таков: сначала нуждающийся в лекарствах писал челобитную, ее рассматривали и только после «положительного решения» доктор Аптекарского приказа составлял рецепт на латыни, который в канцелярии переводили на русский.
«Царю Государю и Великому Князю Михаилу Федоровичю всеа Русии бьет челом холоп твой Ивашка Катырев Ростовской. Милосердный Государь Царь и Великий Князь Михайло Федоровичь всеа Русии! пожалуй меня холопа своего, вели, Государь, мне дать, для моей головной болезни, из своей Государьской оптеки, своих Государьских масл: масла коришново, масла гвоздикова, масла мушкатова, масла анисова, масла кардаиконова, масла свороборинново, масла инперикова, масла ромонова, масла кропова, масла пополемова, масла крондобондикова, масла кишнацова, масла шафранова; да водок: свороборинной, буквишной, кроповы, мятовые, финиколевой. Царь Государь, смилуйся пожалуй!»
Судя по набору лекарств, у князя была не только «головная болезнь». Или же таким образом он решил собрать себе аптечку на все случаи жизни.
В тот же день царь «пожаловал, велел отпустить»: «масла гвоздичного, масла орехов мушкатных, масла анисного, масла кропова, в коринного место полынного, по золотнику, Московских масл по пяти золотников, водок по фунту, масла пополиева чет фунта». Князю, если судить по этой записи, достались не все масла, а очень дорогое «масло коришное» заменили полынным. Напомню о мерах веса: 1 золотник = 4, 267 гр, 1 фунт – 409, 512 гр.
Теперь о терминах и названиях.
Масло – имеется ввиду эфирное масло. Его использовали и как мазь, и добавляли в сложносочиненные мази вместе с другими веществами, уксусом, бальзамами, загустителями (салом, коровьим маслом, воском, смолой). Мазь, которую наносили на ткань, а потом прикладывали к больному месту, называлась пластырем. Московское масло – препарат, приготовленный в Москве, не импортный
Водка – лекарственная спиртовая настойка. Для нее брали и «хлебное вино», и «виноградное вино».
Масло коришное – коричное.
Масло гвоздиково – гвоздичное.
Масло мушкатово – из «мушкатных»/мускатных орехов.
Масло анисово – анисовое.
Масло кардаиконово – из кардамона.
Интересно происхождение названия масла свороборинново. Свороб в «Словаре русского языка XI-XVII веков» – раздражение, зуд кожи, сыпь, чесотка. А своробиной/своробориной назвали шиповник («мы глаголим своробина, другие глаголят шипина»). Честно, не знаю: дали ли название по шипам, которые могли вызвать повреждение кожи, свороб, или же по фармакологическим свойствам, способствующим излечению от свороба.
Масло инпериково – имбирное.
Масло ромоново – из ромашки.
Масло кропово – из укропа. Кстати, «укроп» образовался от слова «копер» (с ударением на последнем слоге), которое, в свою очередь, восходило к общеславянскому корню kprъ, – изначально грубоватое «вонять, сильно пахнуть», а же потом приобретшее значение «душистый».
Масло пополевомо/попилемово (встречается еще папылевое/попиелевое/пополиевое) названием обязано дереву Populus nigra – черному тополю или осокорю. Для изготовления масла и мази брали тополиные почки, которые в народе именовали «осокорными шишками».
Масло крондобондиково/крондобендиково – из однолетнего травянистого растения под названием кникус благословенный или бенедикт аптечный. Прежним «аптечным» его названием было Herba Cardui benedicti, отсюда и образовалось русское прилагательное крондобондиково/крондобендиково.
Масло кишнацово – из растения Coriandrum sativum. Русское именование этого растения кишнец – полная транслитерация (с учетом фонетических особенностей) турецкого kişniş.
Масло шафраново – из шафрана.
С водками свороборинной и кроповой все понятно. Мятовую зачислим сюда же.
Водка буквишная – на травянистом растении Betonica officinalis, которое в славянских языках называется буквица/ буква/буковица/буковина. Польский ботаник, профессор Ягеллонского университета и директор ботанического сада в Кракове Юзеф Томаш Ростафинский (1850-1928) выводил название из сходства листьев Betonica с листьями бука. Но что интересно: буквица/ буковица присутствовали в олонецких, тульских, орловских, курских, смоленских, ельнинских диалектах и говорах русского языка, тогда как бук на территории Росиии не растет. И если присутствие слова, понятно, например, на Смоленщине (связь с Великим княжеством Литовским, польским языком, Польшей, где бук растет), то на олонецких землях его появление несколько загадочно.
Водка финиколева – смею предположить, что на финиках.
Неизвестно, вылечил ли князь Иван Михайлович Катырев-Ростовский свою «головную болезнь», но хуже ему от всех этих масел и водок точно не стало: прожил он после выписки рецепта еще одиннадцать лет.