Ну и какое путешествие без кофе, правда? У многих, может и у тебя, есть традиция пить кофе в кофейнях каждого города, куда попадаешь. Традиция прекрасна, как и сам напиток, поэтому мы подготовили для тебя необходимый must use словарь на эту тему.
Milk and Syrup
«А что тут непонятного?», — скажешь ты и будешь прав, отчасти. Но ты же не хочешь растеряться, когда увидишь огромный список milk & syrup в кофейнях Европы? Поэтому — сохраняем и запоминаем
Английский очень богат на идиомы, в том числе и «кофейные». Пополняем словарный запас и вносим в свой лексикон следующие фразочки:
Caffein window — это промежуток времени в середине дня, когда ты ставишь все свои дела и задачи на паузу, чтобы прерваться на кофе. А знакомо чувство, когда ты после чашечки ароматного кофе готов сворачивать горы? Этот всплеск дофамина на английском называют coffeedence. Слово можно смело использовать в контексте внезапно появившейся мотивации что-то делать после перерыва на caffein window.
Кстати, если ты утром проспал всё на свете, потому что несколько раз отключал будильник, предательски мешающий выспаться, и даже не успел выпить наспех утренний кофе, то о тебе можно сказать coffee face — невыспавшийся, уставший, помятый человек.
Если у тебя на работе принято пить кофе вместе с коллегами и есть кофемашина, а запасы кофе пополняются за счёт компании, то можно назвать такой напиток office fuel (офисное топливо). Главное условие — спонсором кофе в офисе должно быть именно руководство.
Running Latte — следующая идиома, описывающая покупку кофе буквально на бегу куда-то. В английском языке есть другая фраза running late (опаздывать) и каламбур, происходящий из-за этой игры слов, точно даёт понять, что человек опоздал из-за того, что забежал по дороге за кофе.
Напиши в комментариях, какие другие идиомы и интересные словосочетания, связанные с кофе, ты знаешь.