Найти в Дзене

Друзья,а вы любите спагетти? 🍝

Оглавление

Ведь сегодня будем говорить именно о них. Надеюсь,вы не голодны!

Встречайте новенькую крутую фразу «Use your noodle»

По традиции разбираем по словам «Use»-использовать, «your»-твой,твоя,твои, «noodle»-лапша.

Уникальная картинка автора
Уникальная картинка автора

Ну что есть варианты перевода?

Вариант «Используй свою лапшу» НЕ принимаю! :-)

Идиомы,как мы помним,не переводятся дословно)))

Перевод этого выражения подобен нашему русскому сленгу «шевели мозгами».

  • Пример:
    This time I won’t help you with the task. You’ll have to use your noodle.
    В этот раз я не собираюсь тебе помогать.Тебе придётся пошевелить мозгами.

В английском,что примечательно, слово «noodle» ещё переводится сленговый словом «олух, дурень».

Поэтому, если вдруг в речи вы услышите слово «noodle», не стоит сразу думать про вкусную лапшичку, ведь это слово может иметь совсееем другое значение!

P.S. кстати,на фото не noodles, а торт! Хотели бы попробовать такой тортик? :-)

-----------------------------------------------------------------------------------------------

Сохраняйте себе фразу, ставьте лайк и подписывайтесь!

В инстаграм и вк еще больше интересного английского (ссылки выше)

Еда
6,93 млн интересуются