Найти в Дзене
Марина Гром

Мой кофе vs Моё кофе

Оглавление

Мой кофе, моё кофе, кофей и много других вариаций данного слова можно встретить в литературе и в просторечии. Итак, перед нами стоит вопрос или даже выбор из множества вариантов, но какой из них верный?

Чтобы ответить на все вопросы, стоит обратиться к истокам.

Этимология слова “кофе”

Некоторые утверждают, что слово “кофе” пришло к нам из рабского языка, где название данного напитка звучит как “qahwah” или же от турецкого “kahve”. Но большинство склоняются к тому, что название тесно связано с одним из эфиопских регионов, который является родиной кофейного дерева и называется Каффе. В русский язык это слово (как и сам напиток в Россию) ворвалось в 1724 году и первоначально звучало как “кофий”.

Грамматический коллапс

Когда в начале 20-го века произношение типа “кофий” и “кофей” стало старомодным, в язык внедрили новое более лаконичное слово, которое мы привыкли слышать в современном языке – кофе. Конечно же, при выборе данного варианта руководствовались модными западными тенденциями, но при транслитерации с любого языка слово принимает все правила русской фонетики и грамматики. То есть, по всем канонам, “кофе” имеет средний род. Только вот людям свойственно привыкать, поэтому новое слово они приняли, а вот называть любимый напиток в среднем роде они не стали, причем настолько усердно, что мужской род для “кофе” стал литературной нормой.

Исходя из этого, мы смело можем утверждать, что новые словари, которые убеждают нас в правильности использования и среднего, и мужского рода имеют место быть. А вот приживется ли “кофе” как “моё” в рядах привыкшей интеллигенции лишь вопрос времени.

Еда
6,93 млн интересуются