Публичное возмущение, высказанное Артемом Лебедев по поводу этикетки «Кока-Колы», так и не переведенной в наше время на родной язык, редкий, но не единственный случай, когда мы солидарны с дизайнером. Действительно, обнаружив как-то эту удивительную этикетку, мы никак не могли взять в толк, отчего бы не использовать этот опыт 90-х годов? Не говоря уже о том, что шрифт компании хорошо известен дизайнерам и его даже можно свободно скачать на своей персональный компьютер совершенно бесплатно. Можно было бы сказать, что о вкусах не спорят, но речь не идет о вкусах. Во многих странах название заграничной компании переведено, даже на иранский и грузинский языки! И по нашему мнению это свойство той пресловутой ментальности, в которую, откровенно говоря, мы не особо-то верим. Так что, если уж быть откровенным до самого конца, дело тут в мещанстве, в комплексе неполноценности, в том, что латиница против кириллицы кажется более модной, современной нашему «дорогому россиянину». И такие люди, на
Кириллическая «Кока-Кола». Страшное поражение в схватке с Микки Маусом
4 марта 20194 мар 2019
282
1 мин