В датском языке существует выражение Масляная дыра (smørrehul) - которое дословно обозначает "углубление в тарелке с кашей куда кладут масло".
Но есть у этого выражения и другое значение. Я думаю, вы можете о нём догадаться.
Посмотрите на картинку каши с маслом: масло так привлекательно тает в этой дыре! Ему там так тепло и уютно, что хочется просто растечься и расслабиться.
Вот и в переносном смысле масляная дыра - это еще тёпленькое уютное местечко, жизнь в котором буквально "намазана маслом". Так датчане относятся к своей стране. Им здесь хорошо, они защищены от трудностей жизни бесплатными образованием и медициной и хорошими пособиями на любой случай жизни: по безработице, по болезни, при инвалидности, на детей. При низком заработке можно также получить пособие на жилье, на садик для детей. Помощь можно получить не только социальную - к пожилым и больным людям на дом будет приходить социальный работник и помогать во всем. Люди чувствуют себя нужными и защищенными.
Теперь понятно, почему "масляная" - ведь датчане своей страной обласканы так, что катаются просто как сыр в масле.
А вот почему "дыра" - поразмышляйте сами!