Найти в Дзене
Из Германии да в Россию

Смотри в корень! | Интервью с подписчицей-единомышленником

В наш век тотальной информатизации стереотипное мышление и поверхностные суждения стали бичом в отношениях между людьми. Мы легко делаем далекоидущие выводы на основании неполных или недостоверных данных и, не задумываясь, навешиваем людям ярлыки, которые им совершенно не подходят. Но далеко не всегда под личиной добра находится настоящее добро, а поведение, на первый взгляд кажущееся неблаговидным, на проверку может оказаться весьма достойным. Вот почему никогда не стоит судить о людях и событиях поверхностно, но доверять только суждениям, которые пошли анализ и подверглись осмыслению и критике с разных сторон.

Кстати: у Александры на канале идет интереснейший опрос - я уже проголосовал:)

Переехал из Германии в Россию
Привет, Россия! Рассказываю о том, как жизнь в стране отличается от жизни в Баварии, Германии и Европе в целом. Делюсь немецким мышлением:) Филипп ПОДПИСЫВАЙТЕСЬ!

Именно к этому призывает нас блог одной из подписчиц моего канала, которая недавно написала мне очень пронзительное и трогательное письмо, после которого я просто не мог не начать с ней общаться. Интересно стало настолько, что часть нашего знакомства я решил сделать общедоступным. В виде интервью.

Дорогая Александра, начнем с того, что я, как старый аналитик, знаю, что беседа двух аналитиков не всегда кажется окружающим такой же увлекательной, как им самим:) Поэтому, я позволю себе немного «упростить» вопросы, которые мне не терпится Вам задать. Уверен, Вы меня поддержите:)

  1. В самых первых строчках нашей переписки Вы признались, что вначале приняли автора, стоящего за моими публикациями, за человека «двуличного». Кого-то это могло бы обидеть, но меня это только заинтриговало! А что именно Вас смутило? Дипломатичность формулировок, отсутствие примитивной, прямолинейной точки зрения на вещи? Или сами сюжеты и то, как я подаю себя в них?

Дорогой Филипп, здесь имело место то самое поверхностное суждение. Меня смутило Ваше виртуозное владение русским в сочетании с призывами пожертвовать средства на канал. Под виртуозностью я подразумеваю не отсутствие ошибок, а богатую образность и умение оперировать устойчивыми русскими оборотами вроде «я не по этой части», «полюбите меня сереньким…». Еще насторожило, что Вы писали про какие-то малоизвестные российские фильмы и сериалы. Возникла такая нехорошая ассоциация: «Сами мы не мееестные…». Я подумала, что вы «косите» под немца. Но это заблуждение быстро и безвозвратно прошло, когда я посмотрела видео на Вашем канале и прочла публикации, которые нельзя придумать, а можно только выстрадать.

Всем привет!
Всем привет!

2. Разумеется, я уже составил впечатлением о Вашем канале. А как бы Вы рассказали о нем мне и подписчикам моего канала? О чем он? В чем его главная интенция, главная задача? Что делает его особенным?

Канал появился 4 года назад в результате моего горячего желания поделиться с подписчиками своими находками. К тому времени вышла моя книга «Так исчезают заблужденья…», в которой версия гибели моего любимого поэта Александра Сергеевича Пушкина выстроена на основе анализа первоисточников – газет, книг и архивных документов XIX века.

Все знают, что Пушкина ранил на дуэли Дантес, после чего Пушкин скончался 29 января (по старому стилю) в 3-ем часу пополудни. Об этом событии сообщила утренняя газета на следующий день, 30 января.

Обложка моей книги и коллаж из нее же с фотокопией газетного сообщения о гибели Пушкина
Обложка моей книги и коллаж из нее же с фотокопией газетного сообщения о гибели Пушкина

Но в этой газете была написана неправда. Даже если отбросить этическую сторону вопроса и предположить, что кто-то от еще не остывшего тела побежал в редакцию газеты рассказывать о случившемся (радиосвязь в 1837 году отсутствовала!), он бы застал уже сверстанный и, возможно, даже прошедший цензуру номер, который предстояло набрать и напечатать, чтобы утром доставить подписчикам. Соответственно, Пушкин умер не в то время, которое зафиксировано в его официальной биографии, а раньше! И обстоятельства смерти совсем не такие, какие мы привыкли знать.

Этот момент послужил отправной точкой для моего расследования. Вы, Филипп, надеюсь, смогли убедиться, что аналитик я неплохой и могу найти практически все, что находится в досягаемости. В результате сбора и анализа различных материалов, как из открытых источников, так и архивных, составилась стройная и непротиворечивая версия убийства Пушкина, из которой однозначно следует, кому это в действительности было нужно и как это все примерно было проделано.

Когда я попробовала продвинуть свою версию в научном сообществе, мне доходчиво объяснили, что я никто, зовут меня никак, и надо подробно изучать и цитировать в своих работах творения классиков «пушкинизма», чтобы меня в этом сообществе пустили хотя бы на порог. Но этот вариант мне не подошел. Я решила написать художественную книгу, детектив, где вымышленные герои – современники Пушкина будут расследовать гибель поэта, продвигаясь по тем же этапам, по которым прошла я в своем исследовании.

Период написания книги совпал с большим количеством семейных забот; время для работы над книгой приходилось выкраивать буквально по минутам. Но меня так захватил творческий порыв, что я со всем справлялась и практически не чувствовала усталости. Помню, как-то проснулась в 3 часа ночи с мыслью: «А были ли в России в 30-е годы XIX века рояли?». Дело в том, что по сюжету один из героев был музыкантом, и дома у него стоял рояль. Я встала, тихо прокралась к компьютеру и выяснила, что рояли появились в России несколько позднее, а тогда были только пианино. Пришлось подправить текст.

И вот книга была готова. Вкуснейший момент в жизни каждого писателя! Но ее надо было как-то продвигать, рекламировать. С этой целью я и создала канал «Смотри в корень».

В XIX веке несколько писателей под литературной маской "Козьма Прутков" публиковали в журналах забавные афоризмы, например:

Зри в корень!

Люби ближнего, но не давайся ему в обман!

Если на клетке слона прочтешь надпись «буйвол», не верь глазам своим.

Не все стриги, что растет.

Если у тебя есть фонтан, заткни его; дай отдохнуть и фонтану.

Поощрение столь же необходимо гениальному писателю, сколь необходима канифоль смычку виртуоза. и т. д.

Афоризм "Зри (устаревшее от "смотри") в корень"! стал одним из самых популярных. В обиходе его употребляют как призыв определять самое главное в любом деле, искать в каждом явлении причину всех причин. Мне он показался подходящим в качестве названия канала.

На канале я не просто рекламировала книгу, но детально рассказывала о своих находках, призывая читателей вместе со мной увидеть и разрешить несоответствия. Я пыталась наглядно показать, что вся эта «Пушкин-индустрия» - обман, не имеющий никакого отношения к творческому наследию поэта. Вот, посмотрите пример:

Автопортреты Пушкина, якобы найденные на полях его черновиков.
Автопортреты Пушкина, якобы найденные на полях его черновиков.

Спустя несколько лет после смерти Пушкина в печати стали появляться сканы его черновиков, на полях которых поэт в процессе размышления над текстом якобы рисовал самого себя. Они прочно вошли в обиход, и никому даже в голову не приходило усомниться, что эти картинки являются настоящими автографами Пушкина. Мне же кажется странным то, что, во-первых, черновые автографы сохранились на протяжении стольких лет и в таком количестве (в Пушкинском доме их 12 000 (!) листов), а во-вторых то, что автопортреты сделаны в профиль, а человек в силу своего анатомического строения свой профиль увидеть не в состоянии. Попробуйте – у вас ничего не получится! Я предположила, что эти картинки нарисовали некие предприимчивые люди и продали под брендом «Пушкин» не без выгоды для себя.

Я думала, что подобные публикации вызовут интерес, ведь это же хорошо, когда обман разоблачается… Но в меня полетели тухлые помидоры в огромном количестве. Мол, нечего умничать: альтернативным историкам место в сумасшедшем доме. Хейт был как примитивно-грубый, так и иезуитски-изощренный. Поддержки же не было совсем. И в какой-то момент я сломалась и отказалась от ведения блога.

Но потом блог возродился, и это произошло во многом благодаря Вам, Филипп. Мое внимание привлекли Ваши публикации благодаря оригинальной подаче, хорошему языку и доброй доле юмора (говорят, что у немцев с юмором не очень, но у меня есть повод в этом усомниться). Я стала анализировать Ваши подходы и приемы ведения блога и решила, что зря сдалась. У меня, как и у Вас, есть благая цель, чтобы двигаться вперед, а ошибки, которые я делала раньше, можно и нужно найти и устранить в том числе с помощью вашего примера. И, самое главное, благодаря Вашим рассказам об общении с подписчиками я поняла, что хейтеры на самом деле не имели ничего против меня лично, а просто отчаянно и агрессивно защищали свои устоявшиеся представления, не стесняясь в выборе средств.

3. Меня очень тронуло, что мой совсем еще молоденький и маленький канальчик, оказывается, может вдохновлять на перемены к лучшему. Огромное Вам спасибо за такую похвалу! Однако интересоваться историей на сегодняшний день далеко не самое часто увлечение, а вот высказывать альтернативные точки зрения на признанные исторические версии - и вовсе смело. Как Вы решились на это? Что это - искренняя невозможность молчать о том, что воспринимаешь как очевидность? Или в этом есть некая доля скептицизма к нынешней истории как науке?

Филипп, я полагаю, что уничижать историю как науку неумно и претенциозно. Другое дело, что можно соглашаться или не соглашаться с конкретными историками или с конкретными положениями и выводами. А в остальном Вы правы: если ты что-то обнаружил, открыл, то глупо об этом молчать, опасаясь, что тебе за это что-то «прилетит». Зачем тогда весь сыр-бор?

Но в дзен есть определенный контингент, который (да простите меня за сие суждение, уважаемые господа!) только считают себя историками, а на деле являются обычными сплетниками. Речь идет о подписчиках каналов, где обсуждают не произведения писателей и поэтов, а подробности их личной жизни. Мы ограничены в свое восприятии и не можем знать, что происходит в настоящий момент за пределами помещения, в котором находимся. Но нашлись такие, которые с убежденным видом рассказали, что, как и с кем делал Пушкин, скажем, 3 февраля 1824 года. Нашлись другие, которые в это поверили. Нашлись третьи, которые добавили своих подробностей. И завертелось…

Поначалу я полагала, что люди, интересующиеся творчеством Пушкина подобным образом, могут стать подписчиками моего канала. Но это не так, они как раз составили основной костяк хейтеров. Мои настоящие и будущие подписчики – это люди, обладающие критическим мышлением и любящие литературу и историю, а не сплетни и хайп.

Справа – благодарный читатель
Справа – благодарный читатель

4. В своих материалах Вы очень активно используете художественную литературу, в частности поэзию. Я бы сказал, в качестве своего рода камертона, лакмусовой бумажки, безошибочно проявляющей, где истинные ценности, а где стереотипы, навязанные массовой культурой, СМИ и просто модными веяниями. Я правильно понимают этот Ваш прием?

Да, Филипп, Вы верно определили. Только это не прием, а принцип. Полагаю, то, что прошло через горнило времени и продолжает цеплять и будоражить, это и есть настоящее.

Но оно далеко не всегда оказывается на поверхности, и задача моего блога показывать подписчикам и читателям шедевры, незаслуженно выпавшие из сферы из внимания.

Недавно мы с моим коллегой Владимиром Михайловичем Корманом, замечательным поэтом и переводчиком, закончили перевод произведений американского поэта Алана Сигера (1888-1916). Я вообще-то думала, что не переведенных поэтов прошлого просто не осталось, что это не так. Алан Сигер примечателен тем, что, будучи сыном богатых родителей, баловнем судьбы, проводившим богемную жизнь в Париже, с началом Первой мировой войны вступил в Иностранный легион и отправился на фронт простым солдатом. Он погиб в День независимости США, 4 июля 1916 года в сражении за маленькую французскую деревню Беллуа-ан-Сантерр. Тщательно подготовленная им книга стихов, как довоенных, так и фронтовых, увидела свет после его смерти в 1917 году.

Алан Сигер в 1910 г. и обложка книги его стихов
Алан Сигер в 1910 г. и обложка книги его стихов

Но потом об Алане просто забыли. Точнее, его почитали, как героя, поставили ему памятник, назвали в его честь танкер и природную зону в Пенсильвании, но произведения его не публиковали и не читали. Его объявили старомодным, его стиль считался высокопарным и несовременным. Действительно, что взять с человека, если его книгу стихов открывает «Ода природной красоте»?

На поверхностный взгляд так оно и будет. Но я перевела эту «Оду» и несколько других произведений, и передо мной открылся удивительный внутренний мир человека, жившего нравственными идеалами и посвятившего себя поиску Красоты и смысла жизни.

Заканчивается «Ода» так:

…И коль случится бед круговорот

И зло, глумясь, оскал покажет свой,

То благодать Твоя не подведет

И навсегда останется со мной.

В счастливом детстве радостные дни

И юного стремления восторг –

По счастью мне дарованы они.

Я за Тобою шел, не чуя ног.

Да, было больно, падал иногда,

Поддержанный Тобою, вновь вставал

И счастлив был от мысли, что всегда

Любил и верил, нес Любовь как идеал.

(на «Ты» поэт обращается к Красоте мира)

Стало понятно, что этот автор должен дойти до русского читателя, что книгу надо переводить.

Здесь неоценима заслуга Владимира Михайловича Кормана, который в короткий срок выполнил 70% всей переводческой работы, и сделал это на высочайшем уровне.

Отрывок из стихотворения «Ты вспомнишь ли потом?...» (перевод Владимира Кормана)

Ты вспомнишь ли потом, как весел был Париж,

Где третий месяц мы встречались непременно,

А в некий день нашли себе приют и тишь

Вдали от людных мест на набережной Сены.

Нам захотелось вдруг приблизить грудь к груди.

Рука тянулась взять в кольцо твоё запястье.

Сперва не верилось, что где-то впереди

Мне предстоит и впрямь найти такое счастье.

Не ждал, что сердце вдруг окажется вблизи

С изысканным цветком оранжерей природы,

Как будто воспарив из всей земной грязи

К прозрачнейшей святой лазури небосвода.

Блаженство я связал с твоею красотой,

С румянцем милых губ и дивными глазами,

С улыбкой, что ценней короны золотой,

И драгоценностей, что ищут за морями…

Вы сами видите, Филипп, насколько это далеко от эстетствующего постмодернизма, заполонившего медиасферу. Книга Алана Сигера на русском языке выйдет обязательно. А пока я намереваюсь публиковать наши переводы и другие материалы об Алане Сигере в своем блоге.

5. А не боитесь, что сложная поэзия оттолкнет от блога тех, кто привычен к более демократичному слогу? Ведь, согласитесь, чтобы канал в море информации попался на глаза именно «Вашему» читателю, нужно неминуемо стремиться его популяризировать. Здесь работает только закон больших чисел: чем шире воронка, тем больше улов…

Мне думается, что стихи Сигера – они совсем не сложные, а очень даже понятные и душевные. Но мне понятна причина Вашего вопроса: Ваша публикация о «рэпере» Маяковском набрала намного меньше просмотров, чем статья о немецких супермаркетах… Действительно, есть люди, которые вообще не воспринимают поэзию как таковую. Для таких людей на канале будут не связанные со стихами исследования, обзоры, байки, разные интересности, связанные с игрой ума. Однако публиковать что-либо, направленное исключительно на привлечение аудитории, которая совсем не моя, я не готова. Во всяком случае, пока.

6. Интересно, что из моих публикации Вы особенно выделили такую, где отсылок к искусству вовсе нет. Казалось бы, непохожую на Ваш жанр. Такие статьи у себя я называю «исповедью»: в «Слабакам здесь не место» я открываю душу. И сердце.

Делясь любовью к жизни в Москве. Вам импонировала искренность материала или что-то другое?

Мне кажется, что искренне и красиво объясниться в любви к прекрасному городу – это самое настоящее искусство.)))

Радуга над Кремлем
Радуга над Кремлем

7. А за что Вы, как Москвичка, любите свой город? К сожалению, многие в России его недолюбливают. Я же убежден, что его просто должен показывать тот, кто его любит. Это букет, который надо раскрыть. Вино, нуждающееся в красноречивом сомелье. И тогда не влюбиться в Москву будет невозможно, особенно человеку русскому - ведь этот удивительный город и есть конвертированная выжимка из России. Неразбавленная и очень пряная:)

Я, как и Вы, чувствую в этом городе чистую детскую душу.

Утро в Замоскворечье
Утро в Замоскворечье

Это мой Дом, в котором хорошо и уютно.

Наш район (но я не в таунхаусе живу, нет!)
Наш район (но я не в таунхаусе живу, нет!)

Здесь есть все, что нужно для любой деятельности. Только поворачивайся).

Это читальный зал отдела рукописей Ленинской библиотеки, который находится в Доме Пашкова. Там фотографирование негласно запрещено, рукописи можно только официально копировать, но я по-тихому…
Это читальный зал отдела рукописей Ленинской библиотеки, который находится в Доме Пашкова. Там фотографирование негласно запрещено, рукописи можно только официально копировать, но я по-тихому…

Москва раскрывает сущность людей. Многие «понаехавшие» стали моими хорошими друзьями. Но есть такие, которые, добившись каких-то высот, перестали общаться. Наверное, не очень приятно видеть человека, который знал тебя на заре карьеры, когда ты жил в общаге и носил треники с пузырями на коленках.

Вид со смотровой площадки на здании Центрального Детского Мира.
Вид со смотровой площадки на здании Центрального Детского Мира.

В Москве жизнь так разнообразна и всепоглощающе интересна, что остается только успевать удивляться.

Это – тоже Москва (двор в Большом Овчинниковском переулке)
Это – тоже Москва (двор в Большом Овчинниковском переулке)

Эти стихи Алан Сигер написал под впечатлением от своего любимого Парижа, но я думаю, что они про Москву тоже:

В чудесной земле у серебряных вод

Прекраснейший город пред взором встает,

Где в дымке виднеется золото врат

И шпили на солнце на ярком блестят.

Смотри, как щедра и богата земля!

Она приготовила все для тебя!

Шумит, как огромный восточный базар:

Чудесный торговец, прекрасный товар,

И все краски мира сверкают вокруг,

Мелодия жизни влечет за собой.

Земля — это ярмарка Радости, друг!

Спеши покупать, если молод душой.

(отрывок из «Оды Антаресу», перевод мой)

8. Скажите, а как Вы узнали о моем канале и почему он заинтересовал Вас? Ведь, в первую очередь, он о разнице ментальностей - русской и немецкой. А при беглом просмотре публикаций можно и вовсе подумать, что речь о сравнении жизни «тут» и «там». Что больше всего зацепило?

Канал попал в ленту и зацепил прежде всего хорошим образным русским языком. И смелым высказыванием о том, что переезд на ПМЖ в Германию будет хорошей идеей только в случае, если искренне полюбить эту страну и людей, живущих там. А разница менталитетов меня интересует в том смысле, что люди, несмотря на нее, а, возможно, именно благодаря ей, могут прекрасно взаимодействовать на общее благо. Было бы желание.

Вид из окна Ленинской библиотеки на Моховую улицу.
Вид из окна Ленинской библиотеки на Моховую улицу.

9.Как Вы, возможно, заметили, я постепенно позволяю себе затрагивать все большое количество самых разных тем, в т.ч. и не совсем удобных, делясь своей авторской точкой зрения. Стилистика материалов тоже различная - в зависимости от темы. Каким Вы видите мой канал через год? Кто и с чем будет здесь встречаться? :)

Мне думается, что в будущем Ваш канал станет точкой притяжения для интеллектуальной элиты дзена. Вы зачем-то шифруетесь, но уши все равно торчат: у вас очень высокий уровень образования и общей эрудиции. Конечно, разговоры о различиях между Россией и Германией хорошо привлекают потенциальных подписчиков, но настоящий Ваш уровень – это статья про русский модерн и ей подобные, а также публикации с философско-смысловой направленностью. Понятно, что они сейчас менее популярны, чем бытописательство. Попадая на Ваш канал по каким-то внешним заманухам, люди будут зависать, почувствовав Вашу «настоящесть», а те, кому интересно только где вода мокрее, будут отваливаться.

10. Бытует мнение, что мой друг Мартин, о котором я часто пишу - ни что иное, как мое альтерэго. Персонаж вымышленный, точнее, часть моей личности. А как считаете Вы - в этом есть здравое зерно? Честно, как аналитик аналитику?:)

Ну, если как аналитик аналитику, то – вопросом на вопрос: а зачем оно Вам надо? Вы - человек самодостаточный, и воображаемые друзья Вам вряд ли нужны. Вымышленный персонаж, конечно же, может быть необходим для определенных сюжетов. Например, Алан Сигер всегда писал от первого лица, но в стихотворение «Свидание» он ввел лирического героя, потому что если бы он написал «я» вместо «он», то читатель не смог прочувствовать и померить на себя всю боль от неразделенной любви, которую, конечно же, пережил сам автор.

Но придумать персонажа, которому бы верили, который был бы цельным, непротиворечивым и интересным для читателя – это очень непросто, по себе знаю. В Вашем случае самым оптимальным было бы создать образ на основе реального человека. Думаю, у Мартина есть прототип, который Вы «докрутили» так, чтобы сделать его подходящим героем для Вашего блога.

Карелия. Грот в горном парке Рускеала.
Карелия. Грот в горном парке Рускеала.

Александра, большое Вам спасибо за интереснейшую беседу! А еще, за предоставленные Вами фото (я специально попросил все фото предоставить гостью, чтобы интервью было пропитано ее атмосферой, а не моей).

Желаю Вам и Вашему каналу больших успехов и своей, лояльной аудитории - поверьте, даже при сегодняшних скромных цифрах я очень ярко ощущаю, какое это богатство! А всем, кому наша беседа не показалось скучной (дочитали? Супер!) искренне рекомендую заглянуть на канал «Смотри в корень!».