В Берлине на прошлых выходных ребята из bake for Ukraine продавали украинскую паляницу - это такой круглый подовый хлеб из пшеничной муки. Хлеб невероятно вкусный, раскупили его буквально за час (но обещают, что напекут еще), но разговор не об этом - а о том, как я, лингвист по образованию, с немецким, английским, итальянским и даже зачатками грузинского и турецкого в арсенале, так и не смогла правильно произнести "паляниця". Паляница - это как раз и есть слово-шибболет, то есть такое слово-идентификатор, которое помогает выявить человека, для которого язык страны неродной. Слово “шибболет” пришло из древнееврейского, дословно означает "поток воды" - три тысячи лет назад оно как раз и было проверкой, свой ты или чужой. Если вкратце, то на земле израилевой воевали тогда два народа: галлаадитяне и ефремляне. Они говорили на иврите, но у каждого был свой диалект. И вот, когда ефремляне разбили галлаадитян, остатки вражеской армии просто растворились среди местного населения. Тогда правит
Что такое слова-шибболеты и причем здесь "паляниця"
20 апреля 202220 апр 2022
153
1 мин