Найти тему
Полевые цветы

Антрацит (Часть 6) Шахтёрская юность моя… Глава 2

Сержант Мыхайло Омэльчук не мог забыть дружного солдатского смеха… И прощать рядового Савельева за этот смех не собирался.

Когда ребята-сослуживцы, однопризвники Омэльчука, обращались к нему просто – Миша, Мишка… – сержант высокомерно вздёргивал голову:

-Мишки – они, знаешь, где?.. В сосновом лесу. А мэнЭ Мыхайлом звуть. Запамьятав?

Ну, – Мыхайло, так Мыхайло… Язык не обломится. Но над Мишкой Омельчуком всё же посмеивались: похоже, это у него язык ломается, когда он произносит фамилию рядового Савельева.

С местными хлопцямы Омельчук сошёлся ещё на первом году службы. Очень гордился этим, козырял на каждом шагу: мол, я в увольнении – под надёжной защитой. И на танцах с любой девкой могу танцевать!

Впрочем, под надёжной защитой Мишка Омельчук был не только в увольнении… Как сам он говорил, – у него не служба, а мёд: по прибытии Мыхайла в часть вскоре выяснилось, что заместитель командира батальона майор Дьячишин – из той же деревни, что и рядовой Омэльчук… Дьячишин всегда интересовался прибывшими новобранцами, был рад землякам, по-отечески опекал их. Что ж такого: вполне понятно…И Мишка Омельчук, который и двух раз не мог ни отжаться, ни на перекладине подтянуться, который падал и задыхался во время обычного кросса, тот самый Мишка, бывший школьный двоечник, ябеда и подстрекатель, стал сержантом. Первым делом Мыхайло срочно сфотографировался – с сержантскими погонами. Фотографии отправил своим, в деревню, на Тэрнопильщину… Односельчане недоверчиво усмехались: та брЭшэ МышкО!.. Якый, в чорта, з нього сэржант! Мабуть, взяв сэржантську форму у когось з хлопцив – сфотографуватыся. Ото й увэсь сэржант! (Да брешет Мишка! Какой, к чёрту, из него сержант! Наверное, взял сержантскую форму у кого-то из хлопцев – сфотографироваться. Вот и весь сержант!)

Чем же служба – не мёд!.. Омэльчук упивался сержантской властью. Досадовал: эту самую его сержантскую власть никто во взводе особо не признавал… А что признавать, – кроме того, что зам. комбата майор Дьячишин – Мишкин земляк. И в боевой, и в политической подготовке Омельчук плёлся последним. Солдаты-первогодки – и те стреляли и бегали лучше Мишки. И проявлялось Мишкино сержанство в оголтелом хамстве, в безудержной наглости. Понятно, – в отношениях с однопризывниками Омэльчук не решался командовать, делал вид, что попросту не замечает даже прямых нарушений дисциплины – например, опозданий из увольнения или отсутствия кого-то из «стариков» на утренней зарядке: наживать себе неприятностей Мышко не хотел – хай йому чорт… Любой из «дедов» мог напрочь уничтожить сержантское достоинство Омэльчука – напоминанием о последнем кроссе или о недавних стрельбах. Зато на пацанах-первогодках МышкО Омэльчук отрывался сполна. Не на всех: среди первогодков тоже попадались и постарше… и пообразованнее сержанта Омельчука, и просто задиры и хулиганы, и… луганские с донецкими. К луганским с донецкими прибавить крымских: на них тоже сильно не оторвёшься – где сядешь, ровно там и слезешь, причём – хорошо, если слезешь благополучно, без нажитых на… в общем, на место для сидения приключений.

Было дело: решил Омельчук, что луганчанин Андрей Савельев вполне подойдёт для того, чтоб проявить свою сержантскую власть…

Опрометчиво решил.

Опрометчиво – потому, что простой и весёлый, приветливый, доброжелательный шахтёр дал сэржанту Омэльчуку неожиданный отпор. Да ещё и на смех поднял Мишкин приказ-угрозу – про стирку-глажку его формы и подшивание подворотничков.

Несколько дней сэржант Омэльчук старательно тасовал мыли в поисках нужного решения: как отомстить Савельеву. И решение нашлось: подбросить местной своре информацию про луганчанина. Главарь своры, ЮркО Стэцькив, найдёт, как проучить вкрай обнаглевшего шахтёра: на донбасских у ЮркА аж руки чешутся… Правда, – один на один против шахтерни ЮркО не выходит: выставляет послушную ему свору.

Да и сам Мыхайло с детства твёрдо усвоил: бый (бей) москалив, кацапив, схиднякив. Дома часто слышал презрительное: та вин жэ – москаляка чортив! Или – та вона ж кацапка клята!..

В ближайшее увольнение МышкО подошёл к Юркиной своре: так, мол, и так, – дело есть.

ЮркО самодовольно ухмыльнулся:

- Я эту шахтерню кацапскую издалека вижу. Мы его уже вычислили. Дарынка помогла: мы подослали её к твоему рядовому. Дарынка – вона ж щэбэтуха (щебетунья): любого расколет. Ну, и этот раскололся – что из Луганска.

Сэржант Омэльчук припомнил, каким явился Савельев из первого увольнения … Услужливо заржал:

- Так это вы ему харю расквасили и синяков навешали?

-Разве ж это навешали. Мы только начали. А тут какой-то психопат – из ваших, в такой же форме, – свалился откуда-то. З камэнюкою в руках. Кому оно надо: проломил бы голову.

Омэльчук заторопился:

-ЮркО, ЮркО!.. Я сделаю так, что в увольнении он… кацап этот, один будет. А вас же много, ЮркО! – Мышко ребром ладони выразительно чиркнул себя по шее: – Вот так надо – проучить его! Я ж не даром, ЮркО! Ко мне сестра скоро приедет. Сала привезёт… кровянки. Рассчитаемся!

Юрко солидно кивнул:

- Подумаем.

Мыхайло незаметно усмехнулся: кто б и сомневался!.. За сало с колбасой-кровянкой ЮркО не только кацапу голову оторвёт, – маму рОдную продаст.

В ближайшее увольнение Андрей с Игорем, как всегда, договорились идти вместе: собирались сфотографироваться, позвонить домой с местного переговорного пункта… Потом в скверике посидеть, мороженого поесть. А ещё Андрюха очень любил слушать рассказы Игоря про тепловозы.

А к выходному выяснилось: у Чекунова – наряд… А у Андрюхи настроение – на нуле: пятый день от Маринки нет писем… А это – целая вечность: Маринкины письма Андрей привык получать через день… Случалось, – и каждый день. Откуда Андрюхе было знать, что сержант Омэльчук просто прячет конверты, подписанные старательным Маринкиным почерком…

И идти в увольнение Андрюхе совсем не хотелось. Тем более, – без друга.

Игорю хмуро сказал:

- Чего я там забыл… Чего я не видел в городке этом.

Игорь согласился: сфотографироваться вместе хотели… Да и вообще: ему бы тоже без Андрюхи не хотелось идти в увольнение…

-Ладно, Андрюха. В следующий увал вместе пойдём.

Андрей уселся, было, за письма: собрался крёстной написать… Да и братухе троюродному, Павлухе Полунину, надо ответить: мальчишка очень ждёт его писем.

Но Андрея разыскал Димка Ерохин:

-Это, Андрюха!.. У тебя ж увал?

Савельев поднял голову:

- Ну?..

-Андрюха! Заскочи на почту: письмо Ритке отправить надо! Срочно!!!

Письмо Ритке – дело серьёзное. Всё ж спросил Димку:

- А сам?

Димка виновато улыбнулся:

- Так это, Андрюха!.. У меня ж – внеочередной наряд! Из прошлого увала на три минуты опоздал. Так Омельчук тут же ротному сдал. А письмо Ритке надо срочно отправить! Я на днях от брата письмо получил. Пишет Сашка, что Ритина тётка какого-то жениха ей нашла… в общем, с каким-то студентом познакомила её. А я – как назло! – замотался, задержался с ответом Ритке: то кросс, то тревога, – сам знаешь. Рита уже невесть что думает… А тут ещё тётка – с этим знакомством! Где она взялась – со своим студентом!

-Давай письмо.

В городе Савельев первым делом отправил Димкино письмо. Посидел на скамейке, посмотрел, как местная ребятня толпится у киоска с мороженым. Вздохнул: себе, что ли, купить эскимо…

К скамейке подбежал взволнованный мальчишка. Размахивал руками – показывал на заброшенную стройку, что виднелась на окраине городка, сбивчиво объяснял:

-Солдат, солдат!.. Там Ивась, брат мой… Он в яму упал, а в яме вода!.. Там глубоко… и Ивасык плачет, не может выбраться! И людей там нет! Никого нет!

Андрей торопливо направился к стройке. Мальчишка бежал за ним. У стройки Савельев оглянулся:

- Где яма? Показывай.

Только малый куда-то исчез…

Из-за недостроенной, уже полуразвалившейся стены вышел ЮркО в своей обычной ярко-розовой рубахе. Свистнул своим:

-Выходь, хлопци. Тут вин.

Уважаемые читатели!

Китайский язык я не использую.

Отдельные украинские слова и фразы вполне понятны любому, – если прочитать. В особо затруднительных случаях я даю перевод. Использование немногочисленных украинских слов и фраз – необходимое дополнение к образам определённых героев. Вкладывать в уста сержанта Омельчука или главаря местной банды русские слова не считаю нужным. Приношу свои извинения тем, кто не может прочитать написанные русскими буквами украинские слова – с переводом. Выход простейший: не читайте. Не тратьте времени на написание гневных комментариев в адрес автора.

Спасибо за понимание и поддержку, за общение!

Фото из открытого источника Яндекс
Фото из открытого источника Яндекс

Продолжение следует…

Глава 1 Глава 3 Глава 4 Глава 5 Глава 6

Глава 7 Глава 8 Глава 9 Глава 10 Глава 11

Глава 12 Глава 13 Окончание

Первая часть повести Вторая часть повести

Третья часть повести Четвёртая часть повести

Пятая часть повести Седьмая часть повести

Восьмая часть повести

Навигация по каналу «Полевые цветы» (2018-2024 год)