Найти тему
КиноПсихолог

Романтизированный абьюз под видом доброй семейной сказки. Часть 1

"Гринч – похититель Рождества" (реж. Рон Ховард, 2000)

С момента выхода фильма "Гринч – похититель Рождества" с Джимом Керри в главной роли прошла почти четверть века, и я всё же решила закрыть этот гештальт: слишком долго этот фильм болтался у меня в списке запланированного, но непросмотренного.

Ну как... с одной стороны, жалко потраченного времени и денег (в подписку этот шедевр не входит, видимо, из-за повышенной востребованности). С другой стороны, ого, сколько материала для статьи про абьюзера! А статьи про абьюзера всегда читают хорошо, хотя бы для того, чтобы написать в комментариях, что уважающему себя человеку нельзя пользоваться словом "абьюзер".

"Гринч - похититель Рождества", скриншот.
"Гринч - похититель Рождества", скриншот.

Для начала разберемся, что же такое "абьюз"...

Комментаторы часто пишут, что использование иноязычных слов "абьюз" и "абьюзер" совершенно неоправданно и что эти слова могут быть легко заменены на русские аналоги. Увы, не могу с ними согласиться. Уже более 10 лет занимаясь психологией речи, я уже сотни раз убеждалась в том, что неоправданные иноязычные заимствования только вредят, есть такое. Но к сожалению, в русском языке аналога для "абьюза" нет и вряд ли появится.

Чем обычно предлагают заменить "абьюзера"? Насильником, агрессором, деспотом, тираном. На уровне бытовой речи абьюзер действительно чаще всего понимается именно так. Но с точки зрения психологии, абьюзер не так прост и однозначен. Абьюзером может быть человек, который совершает не физическое, а психологическое или эмоциональное насилие. Главное в абьюзе то, что один человек нарушает границы другого или обесценивает другого.

"Гринч - похититель Рождества", скриншот.
"Гринч - похититель Рождества", скриншот.

Это может быть любящая мать, которая пытается сделать всё "как лучше", друг или коллега, который тоже знает, как будет "лучше" для другого. Это может быть даже ребенок, изводящий своими капризами любимого родителя. Зачастую мотивация абьюзера – это благие намерения, которыми вымощена дорога в известном направлении.

Абьюзеры манипуляторы, но далеко не все – осознанные. Многие манипулируют близкими интуитивно, теми нехитрыми приемами, которые усвоили еще в детстве.

Абьюз предполагает давление и злоупотребление доверием в общении.

"Гринч - похититель Рождества", скриншот.
"Гринч - похититель Рождества", скриншот.

Я не особо доверяю Википедии (хотя иной раз для общего представления ее и достаточно). Лучше заглянем в Оксфордский словарь. Здесь мы найдем кое-что любопытное. Во-первых, abuse значится синонимом слова misuse, то есть "злоупотребление", "акт использования чего-либо нечестным способом или с неправильной целью", нецелевое использование. Поэтому любящая мать, которая давит на ребенка, чтобы он сделал "правильную карьеру", но на самом деле лишь реализуется и самоутверждается на счет своего чада – это абьюзер.

"Гринч - похититель Рождества", скриншот.
"Гринч - похититель Рождества", скриншот.

Во-вторых, abuse описывается как "несправедливое, жестокое или насильственное обращение". Да, откровенное насилие тоже можно назвать абьюзом, но с категорией несправедливости дела обстоят сложнее.

Еще одно значение слова abuse – грубые и оскорбительные замечания. А оскорбление – это уже про унижение чести и достоинства личности, а это некоторые умеют делать очень даже "интеллигентно".

"Гринч - похититель Рождества", скриншот.
"Гринч - похититель Рождества", скриншот.

Люди, имеющие низкую самооценку, даже не ощущают, что кто-то несправедливо обесценивает или принижает их достоинства, для них всё это в порядке вещей. Так что фразы вроде "Да ты ничего без меня сделать не можешь", "Ты не справишься", "Да кому ты нужна кроме меня", "Вечно ты всё портишь" и даже "Ты всё очень близко принимаешь к сердцу, перестань" – это тоже про абьюз.

Есть ли в русском языке слово, обозначающее человека, который злоупотребляет доверием в общении, нарушает личные границы другого, обесценивает и интуитивно манипулирует, удовлетворяя подсознательно собственные психологические потребности? Я такого слова не знаю. Но точно знаю, что слова "насильник" и "тиран" сюда не подходят. Эти слова – про однозначное насилие и открытую агрессию, а абьюз психологически шире.

"Гринч - похититель Рождества", скриншот.
"Гринч - похититель Рождества", скриншот.

Психологическая прелесть Гринча, зеленого существа, укравшего Рождество, в том, что он позволяет нам увидеть обе стороны абьюзивных отношений. С одной стороны, Гринч – зеленый тиран и деспот, прибегающий к насильственным методам в самом прямом смысле этого слова. С другой стороны, это персонаж жалостливо-комичный, призванный внушить зрителю если не умиление, то хотя бы сочувствие. Он способен показать тот абьюз, который даже и не принято так называть, потому как всё – от лукавого, психотравмы и ущербности, а если посмотреть совсем глубоко, то даже из благих побуждений.

Об умилительном абьюзе разговор продолжим в следующей части статьи!

Еще статьи по теме: