Найти тему
Понт Аксинский

Грузинская кухня: а был ли мальчик?

Коллаж автора.
Коллаж автора.

В прошлом посте мы выявили 12 традиционных грузинских блюда, повседневных и праздничных, см. Грузинская кухня – кухня оккупантов: де-факто (обывательски).

Негусто для понятия «национальная кухня». Просто, мальчик-с-пальчик какой-то, а не кухня людоеда из сказки Ш. Перро. Да и был ли он на самом деле, этот мальчик? Проанализируем эти 12 базовых блюд на их самоидентичность, какого они рода-племени.

№1. Хачапури – в дословном переводе с грузинского означает «хлеб с творогом», где «пури» – хлеб. Любителям индийской кухни это ничего не напоминает? Причем хлеб «пури» есть только в Индии и Грузии. Но... В XIX в. хачапури в Тифлисе готовился персами и назывался «ходжа-пури», или «господин-хлеб». «Хача» – суть испорченное персидское слово «ходжа», тем более что хачапури с творогом не бывает!

Пури грузинское, пури индийское, хачапури аджарское (колхидское) «лодочкой». Коллаж автора.
Пури грузинское, пури индийское, хачапури аджарское (колхидское) «лодочкой». Коллаж автора.

№2. Хинкали – если забыть про грузинский язык, который, кстати, принадлежит к индо-европейской семье языков, то первый слог «хин» (ср. «хина») означает Китай или сокращение от «хинди» – Индию, второй слог – «кали» – отсылает нас снова в Индию («коло», богиня Кали?).

Хинкали богини Кали. Плакат. Из коллекции П. Аммоса.
Хинкали богини Кали. Плакат. Из коллекции П. Аммоса.

№3. Кучмачи – исконно мегрельское название, но… Блюда из просто копченых рубленых потрохов в оболочке или без распространены по всем национальным кухням мира. Это не блюдо – это древнейший способ готовки потрохов. Не коптить их нельзя - отравишься.

«Аппетитная» основа любого кучмачи. Коллаж автора.
«Аппетитная» основа любого кучмачи. Коллаж автора.

№4. Купаты – без оболочки – кебаб (известен со времен шумеров), в свиной оболочке – обычные копченые или гриль сардельки из грубой нарезки кубиками или фарша, с добавлением характерных местных специй.

Купаты. Коллаж автора.
Купаты. Коллаж автора.

№5. Мамалыга – по-мегрельски хýму. (от лат. humus, перегной, bon appetit!) По-грузински (хотя грузины-картвелы ее не жалуют) – гóми. Вот как ее описывает Фредерик Дюбуа де Монпере (1798-1850), путешественник и этнограф. В своем шеститомном труде «Путешествие вокруг Кавказа. У черкесов и абхазов, в Колхиде, Грузии, в Армении и в Крыму» в томе «История черкесской нации», в разделе «Пища» он пишет:

Хуму/гоми (мамалыга) и «золотой барашек» (Золотое руно?) проса Setaria italica. Коллаж автора.
Хуму/гоми (мамалыга) и «золотой барашек» (Золотое руно?) проса Setaria italica. Коллаж автора.

«…это густое месиво, сваренное из просяной крупы (panicum miliare), вид поленты, польской или вообще славянской каши (весьма замечательна однородность главного кушанья всех кавказских племен, а также славянских, которые тянутся цепью до Адриатического залива, причем то же явление можно проследить до самой Индии, […]. Племена Колхиды питаются густой кашей, называемой «гоми» и изготовляемой из итальянского проса (panicum italicum). […] Южные славяне до Иллирии приготовляют это гоми, или кашу из муки маиса; повсюду это основное национальное блюдо».

И снова Индия. В индуизме «хома» обозначает ритуал священного огня! Известна авестийская hаōmа. Причем здесь Грузия? Речь может идти только о древних колхах, когда никакой Иберии не было и в помине. В древности колхи варили гоми из проса – однолетнего растения Setaria italica. Он же – щетинник итальянский, чуми́за, черный рис, могар, кунак, куцза. Известен еще в древнем Китае с III тыс. до н.э. и древней Индии. По Брокгаузу и Ефрону, родина проса – восточная Индия, выходцами откуда, по мнению одного из основоположников современной географической науки Карла Риттера (1779-1859), и были колхи. Каким боком здесь грузинская кухня?

№6. Чуреки (мчади) – пирожки из кукурузной муки. Чуреки (тур. хлеб) распространены от Крыма до Туркмении. В Азербайджане чурек входит в наименование азербайджанского песочного печенья Шакер чурек. Но…

Общевосточное блюдо чуреки. Мегрельский твиштари внешне ничем не отличается от обычного чурека. Коллаж автора.
Общевосточное блюдо чуреки. Мегрельский твиштари внешне ничем не отличается от обычного чурека. Коллаж автора.

В Мегрелии есть еще свой сырный чурек, или твиштари по-мегрельски. Это кукурузный вариант мини хачапури, где также главную роль играет мягкий молодой и тянущийся, как жевательная резинка, соленый сулугуни. Твиштари можно есть только горячим, потом сыр каменеет, потому в магазинах его не продают, это исключительно домашнее блюдо.

№7. Пхали – по сути, та же уличная египетско-израильско-персидская (иранская) фалафель, только без нута и вареная, сравните фото.

Грузинская пхали и иранская фалафель. Коллаж автора.
Грузинская пхали и иранская фалафель. Коллаж автора.

№8. Сациви. «Из блюд, аналогичных сациви (варёное мясо домашней птицы под соусом-пастой из грецких орехов), можно назвать курицу по-черкесски (Çerkes tavuğu), вошедшую во времена Оттоманской империи в турецкую, а в дальнейшем – в левантийскую и египетскую кухни, а также схожее блюдо акуз, популярное в Северном Иране (провинция Мазендеран)» (Википедия). И снова Египет. И снова Персия.

Сациви с томатными каплями «крови»? Коллаж автора.
Сациви с томатными каплями «крови»? Коллаж автора.

«В персидской кухне все необыкновенно чисто, вкусно и дешево. Тут вам готовят […] сацеви (сациви? – П.А.), чахиртолу (чихиртму? – Автор) и всякую всячину». (Е.Л. Марков. Очерки Кавказа. Картины Кавказской жизни, природы и истории. С-Пб.: Издание товарищества М.О. Вольфа, 1887. С. 382.) Опять Персия. Не хочу обижать грузин.

№9. Сулугуни – если снова забыть про грузинский язык, то первый слог «сул» созвучен с индо-европейским «sol» – солнце, что наглядно иллюстрирует сам внешний вид золотого копченного сулугун (по-мегр.). По В.В. Похлебкину, сулугуни – это всего лишь «сыры рассольного типа, приготовляемые в основном бурдючным и отчасти кувшинным способом. […] закавказские сыры очень часто не проходят полного процесса созревания и представляют собой типичные полуфабрикаты» (Похлебкин, В.В. Национальные кухни наших народов. М.: Центрполиграф; 2004. С. 147-148). Как говорит моя жена-мегрелка – от нашей национальной лени. Лень сушить, лень выдерживать.

«Солнечный» копченый сулугуни. Коллаж автора.
«Солнечный» копченый сулугуни. Коллаж автора.

№10. Чурчхела ореховая. «Происходит от мегрельского (колхского) «чхур» – холодно и «чхер» – горячо. Этот перевод отражает суть изготовления чурчхелы: сначала её погружают в горячую массу с соком, а затем охлаждают, подвешивая за нити» (Википедия). Спорить не буду, только почему-то все армяне считают чурчхелу своей национальной сладостью. И тут не грех вспомнить про армянское царство Урарту, коему принадлежала Колхида (Кулха) с IX по VI вв. до н.э.

Чурчхелла и беламуши (татара). Коллаж автора.
Чурчхелла и беламуши (татара). Коллаж автора.

№11. Беламуши (пеламуши, татара) – затвердевший кисель из виноградного сока и муки. Подается к столу с очищенными орехами. Второе название «татара» в Грузии может говорить только об одном происхождении блюда – Азербайджан (Татария), ибо до Советской власти (да и сейчас в частных разговорах) всех азербайджанцев здесь называют татарами. Снова общепонтийская кухня.

№12. Када. В Грузии нет национальной выпечки типа венской, русских блинов или английского пудинга. Када, как и чуреки – общепонтийская сладость родом из Турции, хотя туристам втюхивают, что када – грузинское блюдо.

Общевосточная сладость када. Коллаж автора.
Общевосточная сладость када. Коллаж автора.

Так что из 12-ти блюд национальной грузинской кухни, мы можем считать грузинскими (реально мегрельскими, колхскими!) только сырный мегрельский чурек твиштари и овощное пхави как нежареную разновидность персидской фалафели. Всё?

Нэ абижай, гэнацвале! Вот рецепт истинно национального старогрузинского княжеского блюда «Бык на вертеле» от В.В. Похлебкина:

«Композиция его чрезвычайно проста: внутри целой туши быка помещают теленка, в теленка кладут барашка, в барашка –индейку, в индейку –гуся, в гуся –утку, в утку –цыпленка. В промежутках между этими животными и внутри них во все уголки набивают пряные травы –кинзу, базилик, эстрагон, лук-порей, мяту, сдобренные и пересыпанные красным перцем, чесноком, шафраном, корицей и орехами. Все это гигантское жаркое жарят на вертеле, прямо на улице, над угольной кучей в течение нескольких часов. Снаружи довольно толстый слой его обугливается, так что часть мяса пропадает. Зато внутри такое изобилие сока, такой неповторимый аромат, что по сочности и тонкости вкуса мяса с ним не может сравниться ни одно другое мясное блюдо в мире. (Ibid. С. 146-147)

А если вместо цыпленка в утку вложить яйцо, в яйцо иголку, то князь-то случаем, не… Кощей ли Бессмертный? И еще. Что же тогда делать с таким «мощным» понятием, как «грузинская кухня»? А ничего не делать. Просто задаться вопросом: а был ли мальчик?

А. Филлипенко в роли Кощея Бессмертного. Кадр из фильма «Там, на неведомых дорожках…», СССР, 1982 г. Коллаж автора.
А. Филлипенко в роли Кощея Бессмертного. Кадр из фильма «Там, на неведомых дорожках…», СССР, 1982 г. Коллаж автора.

Ставьте лайки, подписывайтесь – в следующих постах будут шокирующие факты. Ваш Понт Аксинский.

#грузия, национальная кухня 

Еда
6,93 млн интересуются