Найти в Дзене

Popsicle - самое летнее английское слово

Оглавление

Сегодня будет очень вкусный урок. А ещё - очень сезонный. В России жаркое лето: вода, кондиционеры и мороженое раскупаются на раз-два.

Как раз о мороженом мы и поговорим.

popsicle

(Попсикл) - это фруктовый лёд или мороженое на палочке. Слово употребляется часто, в произношении не сложное, так что берите на вооружение.

Рассмотрим примеры употребления?

Надеюсь, Вы сыты.

Съела бы все эти popsicles! (Источник: unsplash).
Съела бы все эти popsicles! (Источник: unsplash).

Примеры употребления:

I have popsicles in the car. (У меня в машине есть фруктовое мороженое).

Those Popsicles have been in the freezer forever. (Те фруктовые эскимо пробыли в морозилке вечность).

In England a popsicle is called an ice lolly. (В Англии эскимо называют леденцом на палочке.).

Who wants a Popsicle? (Кто хочет фруктовый лёд?).

What are you in the mood for? Ice cream cone or popsicle? (На что ты настроен? Рожок мороженого или эскимо?)

Источник: Unsplash.
Источник: Unsplash.

Бренд Popsicle

Да, Popsicle - это ещё и название бренда. Конечно, этот бренд производит мороженое на палочке.

В общем, ключевое здесь - палочка. Мороженое в рожке - это не popsicle, мороженое в стаканчике - тоже не popsicle. Только мороженое на палочке может носить гордое звание popsicle.

Упаковка мороженого на палочке компании Popsicle (взято из открытых источников).
Упаковка мороженого на палочке компании Popsicle (взято из открытых источников).

Ещё несколько примеров:

When I was 7, I built a log cabin out of Popsicle sticks. (Когда мне было 7 лет, я построил бревенчатый домик из палочек от мороженого).

It was in the summer and she was eating a popsicle. (Это было летом, и она ела эскимо).

Popsicle sticks will be bridges. A sandcastle will be built. (Палочки от мороженого станут мостами. Будет построен замок из песка).

Любите Popsicles? Какой вкус предпочитаете?

Cook или chef: в чём разница.

3 английских слова для обсуждения фильмов и сериалов.

Еда
6,93 млн интересуются