Ни один дурак человек не подумает, что есть связь между словами грипп и гриб. И я не подумала) Просто так посмотрю, откуда у этих слов растут корни.
Слово грипп – международное. Оно во многих европейских языках звучит практически одинаково: по-французски grippe, по-немецки Grippe, по-болгарски грып, по-польски grypa и так далее.
В России его стали употреблять в конце XVIII века. Первое упоминание его в письменном виде обнаружено в юношеском дневнике Востокова «Летопись моя» (ноябрь 1799 г.). Причем это слово Востоков написал с одной п – грип.
Позже грипп встречается в произведениях других русских писателей XIX века, однако нечасто. В словарях впервые зафиксировано в 1847 году.
Откуда это слово взялось? Есть две версии. Одна – самая популярная. Во все упомянутые языки (и в русский тоже) это слово пришло из французского, где оно является производным от глагола gripper — «схватить».
По другой версии грипп (грип) происходит от русского слова хрип (а хрип – производное от глагола хрипеть). Что интересно, именно такую трактовку дают некоторые европейские словари конца XIX в. Слово грипп в них определяется как «русская болезнь».
Само заболевание грипп даже в начале ХХ века имело еще одно распространенное название инфлюэнца, которое в наши дни устарело, но в некоторых других языках еще осталось. Это слово пришло из итальянского, где influenza значит «воздействие».
А теперь, очень кстати, про гриб)
Думаете, это слово древнее? А вот и нет. В древнерусском языке его вовсе не было. В те времена говорили не грибы, а губы. Даже в «Толковом словаре русского языка» Даля (а это XIX век) дано выражение «губы ломать», что значит «идти по грибы».
В рукописном медицинском сборнике XV века также в значении «грибы» используется слово губы, причем неоднократно.
Слово грибы стали употреблять на рубеже XV - XVI веков и сначала в узком значении «горбатые губы (грибы)», то есть такие грибы, у которых выпуклые, горбатые шляпки.
Именно по этой причине ученые полагают, что слов гриб (грыб) родственно древнерусскому слову гръб (горб). Некоторые породы голубей называют грибастыми не потому, что они имеют отношение к грибам, а потому, что у этих голубей горбатые клювы.
Слова губы и грибы долго употреблялись параллельно.
К примеру, в «Домострое» (руководство по домашнему устройству) предлагается использовать такие начинки для пирогов: «или с репою, или с грибки, и с рыжики, и с капустою».
В 1701 году вышла книга Ф. П. Орлова-Поликарпова «Алфавитарь рекше букварь» и в 1704 году «Лексикон треязычный» этого же автора. В свои словари он взял только слово грибы, а слово губы в значении «грибы» не взял. И. Копиевский, использовавший его словари при подготовке собственной книги «Вокабулы или речи на словенском, немецком и латинском языках», изданной в 1713 году, все-таки включил и слово губы. После Копиевского никто больше не включал слово губы в словари в таком значении.
С тех пор грибами называются все виды грибов, а не только горбатые. Хотя название губы можно и сейчас встретить в говорах. Иногда его относят только к трутовикам, растущим на древесине.
Вам не показалось, что древнерусское гръб похоже еще на одно слово? Давайте проясним.
Слово гроб общеславянское и очень древнее. В славянских языках и в древненемецком оно значило «могила, яма». Производят его от *grebti «копать, рыть» (в русском есть грести, разгребать).
А не связано ли оно со словом грабить? Нет, пора завязывать, а то я никогда не закончу эту тему.
Не родственно ли слово тамада тюркскому слову тамаша?
Один ли корень в словах прихвостень и прохвост?
Русский «магазин» и английский «magazine» – неслучайное созвучие слов
#грибы #грипп #этимология слов #происхождение слова гриб #происхождение слова грипп #инфлюэнца #диалектное слово губы