Эрик Йенс из Национального университета разведки (США) в статье о феномене Штирлица и фильма «Семнадцать мгновений весны» утверждал, что Юлиан Семёнов и съёмочная группа исказили реальную историю, что переговоров между Даллесом и Гиммлером по заключению сепаратного мира не было, а было нечто другое. У себя в блоге я переводил эту большую статью (в трёх частях - 1 часть, 2 часть, 3 часть) – ожидаемо она вызвала повышенный интерес у читателей. Правда, чётких аргументов от Эрика Йенса по теме «искажения истории о переговорах» я там не нашёл. Зато нашёл упоминание статьи в газете «Нью-Йорк таймс», которая в далёком 1974 году отозвалась на выход фильма Татьяны Лиозновой. Мне стало интересно, что же американская газета писала о нашем сериале по горячим следам, с чем спорила (или соглашалась), и если поднимала вопрос об «искажении истории о переговорах», какие аргументы приводила. Ниже я публикую перевод этой заметки, написанной Хедриком Смитом.
Но дополнительно хотел бы обратить ваше внимание ещё на одну публикацию в центральной американской прессе, посвящённой выходу на советском телевидении саги о Штирлице, – в газете «Вашингтон пост». К счастью, перевод той публикации (или вернее – пересказ) был сделан до меня, точнее – до моего рождения, сотрудниками КГБ для одного из руководителей комитета Семёна Цвигуна, выступавшего консультантом на съёмках «Семнадцати мгновений весны» под псевдонимом генерал Мишин. Те любознательные читатели, кто пройдёт по ссылке на мемориальный сайт, посвящённый Семёну Цвигуну, сможет прочесть увлекательный материал на эту тему и заодно глянет на сканы машинописного текста-перевода статьи из «Вашингтон пост» с карандашными пометками высокого советского начальника.
Цитата из «Вашингтон пост»:
«В эти дни необычно холодные декабрьские вечера по всей России у экранов телевизоров целыми семьями собираются советские люди, чтобы посмотреть один из самых популярных за последние годы фильм. «Семнадцать мгновений весны» - вымышленный «документальный» фильм о событиях, которые якобы имели место в конце второй мировой войны. (…)
В этом фильме нет и намёка на действительный ход событий. События, о которых идёт речь, не зафиксированы и в советской истории этого периода. Какое влияние оказывает такого рода пропаганда на простых граждан? На этот вопрос ответить нелегко. Русские давно решили, что сыграли в войне гораздо более важную роль, чем кто-либо ещё. Опасение Сталина, что западные союзники продадут его немцам, стало официальной точкой зрения здесь, и этому широко верят…» - из статьи: Popular Soviet Film on War Clever Political Propaganda. - газета The Washington Post, декабрь 1973 г.
Подробнее об этой статье на мемориальном сайте Семёна Цвигуна.
Советский шпионский триллер «разоблачает» заговор США
автор: Хедрик Смит (Hedrick Smith) – специально для газеты The New York Times,
7 января 1974 г. /заметка опубликована на первой полосе газеты/
ссылка на оригинал - https://www.nytimes.com/1974/01/07/archives/soviet-spy-thriller-exposes-us-plot-soviet-tells-a-spy-tale-us.html
МОСКВА, 6 января. Для большинства американцев Вторая мировая война отошла в прошлое, оставив дискуссию в основном учёным и отставным генералам. Для русских это событие остаётся ярким воспоминанием и источником национального единства благодаря обилию книг, фильмов, мемуаров и лекций, которые редко производят эффект, какой удалось достичь в недавнем телевизионном шпионском триллере «Семнадцать мгновений весны».
История повествует о подвигах советского разведчика-резидента, внедрённого в ряды немецких войск СС где-то к концу войны, и представляет собой хитроумное сочетание развлечения и политической пропаганды, цель которой – снова возбудить подозрения в надёжности западных союзников, особенно американцев, несмотря на общую атмосферу разрядки.
Привлекательной наружности советский разведчик по имени Штирлиц раскрывает заговор главы СС Генриха Гиммлера, который готовился заключить сепаратный мир с западными союзниками за спиной Советского Союза посредством Аллена У. Даллеса, шефа американской разведки в Швейцарии.
Фильм создан в беллетризованной документальной манере, с кадрами фронтовой кинохроники и флешбэками, в которых звучат мелодии военного времени. Во время своего первого показа в августе он оказался настолько популярен, что, несмотря на длительность в 14 часов и демонстрацию в течение 12 дней, его повторили по многочисленным просьбам этой зимой.
Неудивительно, что сериал – частая тема для разговоров с иностранцами, особенно с американцами. Многие русские воспринимают буквально утверждение о том, что ближе к концу войны американцы были ненадежными союзниками, – тезис, который часто встречается в мемуарах и научной литературе о войне.
«Поступили некрасиво, но всё так и было», – недавно заметил армейский капитан, обращаясь к американцу, который ехал с ним в одном купе в поезде. – «У нас есть документальные подтверждения. Конечно, этот фильм – вымысел, но мы знаем, что делалось за нашей спиной».
«Хорошо, что Сталин узнал обо всём, иначе у нас были бы проблемы», – добавил оперный певец.
Другие, от водителей такси до подростков, высказывали схожие взгляды, хотя и с разной степенью изощрённости относительно реального хода событий, который, согласно американским документам, сильно отличался от версии фильма.
Попытки заключить секретное мирное соглашение – лишь одно из горьких советских воспоминаний о военном союзничестве времён СССР. Ещё один больной вопрос – жалобы на то, что американцы и британцы намеренно откладывали открытие второго фронта в Западной Европе, чтобы позволить немцам потратить свои силы на русских.
В середине 1972 года, когда только начинались переговоры с президентом Никсоном, выход «Семнадцать мгновений весны» на экраны был отложен, по-видимому, из желания не обижать Соединенные Штаты.
Роман «Семнадцать мгновений весны» вышел из-под пера успешного и популярного писателя Юлиана Семёнова и впервые был напечатан в журнале "Москва" в конце 1969 года, позже была издана книга. Мистер Семёнов также выступил автором сценария.
Фильм хорошо снят и необычен по ряду моментов — качеством съёмок и актёрской игрой, особенно ролью Штирлица, которую сыграл Вячеслав Тихонов, актёр с аристократическим лицом и осанкой. Порой действие развивается медленно, но во всём присутствуют человеческие нотки и атмосфера саспенса, непривычная для советского экрана.
В отличие от неуклюжей роли, которую советские писатели отводили Сталину в хрущёвский период, здесь он предстаёт мудрым и хитрым стратегом, разгадывающим коварство союзников – он предупреждает начальника советской разведки, чтобы тот не дал себя перехитрить. Более того, даже некоторые высокопоставленные нацисты смотрятся вполне правдоподобными людьми со сложными мотивами, особенно в последние месяцы перед крахом Третьего рейха.
Но, несмотря на весь свой реализм, фильм сильно отходит от фактов. Еженедельник Союза писателей «Литературная газета» признаёт, что, хотя “всё” в фильме "основано на фактах", сюжет представляет собой смесь событий, а некоторые персонажи хоть и взяты из реальной жизни, но не являются прямым отображением исторических личностей.
Такого шпиона нет
К слову, согласно опубликованным данным, шпиона на таком стратегическом уровне как управление СС и в таком и секретном месте у Советского Союза не было. Более того, мистер Семёнов переместил события, имевшие место в марте 1945 года, вперёд во времени и преувеличил их содержание и последствия.
По его версии, Гиммлер уполномочил Карла Вольфа, командующего войсками СС в Италии, начать переговоры с Алленом Даллесом в Швейцарии, с расчётом на дальнейшее политическое урегулирование. Дело представлено так, будто мистер Даллес и его агенты понимали, что генерал Вольф говорит от имени Гиммлера, и пытались обозначить состав послевоенного кабинета министров, в который могли бы войти нацисты и офицеры СС, - всё это они скрывали от президента Рузвельта. Подразумевается, что только через Штирлица Сталин получил подтверждение своим наихудшим подозрениям.
Опубликованные американские документы того периода утверждают, что 8 марта генерал Вольф вступил в контакт в Швейцарии с мистером Даллесом и американскими и британскими генералами, чтобы обсудить капитуляцию войск СС в северной Италии и регулярных войск в Италии под командованием фельдмаршала Альберта Кессельринга.
Американские документы, опубликованные в 1968 году, свидетельствуют о том, что на переговорах речь шла только о капитуляции войск на итальянском фронте, а не о политическом урегулировании, и что посол Аверелл Гарриман немедленно проинформировал министра иностранных дел Вячеслава М. Молотова.
Подозрения Сталина возросли
Хотя действие фильма заканчивается 15 марта 1945 года, американские документы утверждают, что с середины марта до начала апреля Вашингтон и Москва обменивались всё более резкими нотами и посланиями по вопросу капитуляции на итальянском фронте, причём Вашингтон уверял, что Советский Союз может быть представлен на переговорах, а Москва придерживалась мнения, что предпринимаются шаги, чтобы исключить такую возможность. Ничто в документах — даже в опубликованных советских документах — не указывало на причастность Гиммлера к каким-либо политическим переговорам.
Сталин в телеграмме президенту Рузвельту сообщил, что союзники достигли соглашения с маршалом Кессельрингом на Западном фронте о разрешении британским и американским войскам продвигаться на восток в обмен на смягчение условий мира.
В ответ президент Рузвельт сказал Сталину, что воспринял эти обвинения “с удивлением”. Он повторил, что никакого соглашения достигнуто не было и полноценных переговоров не проводилось.
«Честно говоря, - добавил он, - я не могу избавиться от чувства горькой обиды на ваших информаторов, кем бы они ни были, за столь гнусное искажение моих действий или действий моих доверенных подчиненных».
----------------
другие мои статьи и переводы: Британские учёные по истерны-вестерны / Что шпионы ЦРУ думают о разведчике Штирлице - 1 часть, 2 часть, 3 часть / "На задней парте" - угарные мультики, очевидные и невероятные / Кристиан из Квебека о честности и пропаганде в советском кино / Испанский марксист о "национальной бомбе", заложенной под СССР / "Yes, превосходно!" - американский зритель о "17 мгновениях весны" / Штирлиц под колпаком у западного зрителя / Опасный Штирлиц: западный журналист о "17 мгновениях весны" / О Штирлице бедном замолвите слово / Игорь Масленников, режиссёр "Шерлока Холмса", так и остался неразгаданным / Будет ли киномузыка снова великой? / Кристиан из Квебека: "Как понять советскую кинофантастику?" / и т.д. -- -- вознаградить за публикацию: моя карта Сбербанк - 4817 7602 8381 4634 - Или здесь https://yoomoney.ru/to/410011142676475