Найти в Дзене
Александр Седов

"Yes, превосходно!"- западный зритель о "17 мгновениях весны"

Столетие режиссёра Татьяны Лиозновой пропустить невозможно. Как ни крути, но главный её фильм - "Семнадцать мгновений весны". Безусловно, мы помним и другие её кино-жемчужины - "Три тополя на Плющихе", "Мы, нижеподписавшиеся..." Но зрительская память упорно возвращает нас к сложному и многофигурному кинополотну о разведчике Исаеве-Штирлице. Так много сошлось в нём - в разведчике и в сериале. Может показаться, что только наш зритель в силу привычки ставит высокий балл многосерийной шпионской саге Лиозновой. Приученный как бы сызмальства восхищаться запутанной и неторопливой историей про одинокого советского резидента в Берлине. Однако стоит пройтись по блогам и киносайтам разных стран и мы обнаружим признания зарубежных зрителей...

Без долгих предисловий предлагаю ознакомиться с отзывом киномана Дэвида Виньярда о фильме "Семнадцать мгновений весны". Нигде он не говорит о себе как о профессоре, историке или отставном шпионе (и шпионы иногда смотрят фильм про Штирлица). Виньярд - просто киноман, который время от времени пишет небольшие рецензии на просмотренное. Может быть, он тем и ценен, что не отягощён академическими связями, что высказывается он без оглядки на коллег-интеллектуалов. И субъективизм его не гуще среднестатистического... Мне показалось интересным перевести не только сам отзыв, но и короткую дискуссию под постом, в которой можно встретить любопытные замечания.

-2

Прогулки по лесу со Штирлицем

автор: Дэвид Виньярд (DAVID VINEYARD) – сентябрь 2015 г.

ссылка на английский текст - https://mysteryfile.com/blog/?p=35253

Мужчина и пожилая дама прогуливаются по лесу, обсуждают красоты природы и великолепие весны после долгой зимы. Мы – в Германии, недалеко от Берлина, в феврале 1945 года, в последние дни Второй мировой войны, и зима действительно была долгой.

Перед нами господин Болян (Bolyan – так в тексте, - прим. А.С.), он же штандартенфюрер Отто фон Штирлиц, имеющий награды и пользующийся доверием офицер разведки СС. К нему прислушивается сам Вальтер Шелленберг, известный высокопоставленный офицер, у которого прямой телефон с Гитлером, генеральным штабом и рейхмаршалом СС Гиммлером. Сдержанный, статный, с нордической внешностью, Штирлиц кажется идеальным воплощением нациста – так и казалось на протяжении шести лет. Шесть лет он работал в немецкой разведке и занимал ответственный пост в СС, при этом скрывал свою настоящую личность – полковника советской разведки Максима Исаева.

Так начинается неброская советская шпионская драма 1973 года о похождениях Штирлица, которые сочинил романист Юлиан Семёнов. Двенадцатисерийный мини-сериал потряс советское телевидение и обошёл по популярности все развлекательные программы. Всякий раз, когда «17 мгновений весны» выходили в эфир, возникали перебои с электричеством, потому что девяносто процентов телевизоров в России были настроены на приключения Штирлица. Даже сегодня шутки о Штирлице широко распространены в постсоветской России (их не перевести на английский — я пытался), в основном они обыгрывают неторопливость Штирлица и суровую, нарочито-ледяную его решимость не выказывать своих эмоций.

Юлиан Семёнов был русским Яном Флемингом, и, как и его британский коллега, работал журналистом, поддерживал связи в разведке со времён войны и был на короткой ноге с начальством. Тем не менее, его творение, известное скорее как Штирлиц, чем как Исаев, нельзя записать в Джеймсы Бонды. Штирлиц – настоящий стоик, он асексуален, суров, задумчив, самоотвержен (в какой-то момент он видит свою жену, которую не встречал шесть лет, и не может открыться ей, и мы три минуты наблюдаем за его мрачным и печальным взглядом), и в его приключениях очень мало насилия.

Это не значит, что Семёнов не знал о Флеминге и Бонде. Один из его романов о Штирлице называется «Бриллианты для революции пролетариата», в котором молодому Исаеву поручено найти драгоценности царской семьи, пропавшие после её расстрела – в которых нуждается новая Советская республика. Отсюда логично вытекает вопрос о влиянии Флеминга…

-3

Некоторые романы Юлиана Семёнова печатались на английском языке, по крайней мере, один роман вышел в американском издании в мягкой обложке. Однако «17 мгновений весны» – самое известное из его произведений о приключениях Штирлица, выдержано в полудокументальной стилистике и охватывает, как следует из названия, семнадцать дней начала весны 1945 года. Штирлиц пытается раздобыть стенограммы переговоров между западными союзниками – Англией и Соединенными Штатами, с одной стороны, и с впадающей в панику нацистской элитой, с другой. Советская паранойя времён Сталина, по меньшей мере, подтолкнула беллетриста на то, чтобы создать продуманную, но при этом довольно увлекательную шпионскую драму в документальном стиле, населённую множеством исторических персонажей с обеих сторон.

Проект появился на свет в период разрядки, когда ситуация значительно смягчилась и даже один-два фильма о Джеймсе Бонде попали в руки советской элиты. Несмотря на то, что присутствует явный намёк на то, что Запад не всегда поступает благородно по отношению к Советам (на самом деле это была улица с двусторонним движением), по-настоящему плохими парнями здесь выступают нацисты. Сюжет на удивление мягко обыгрывает роль Запада, придерживаясь в освещении событий золотой середины, но, безусловно, отдавая ему должное за всё содеянное. Двойная игра Запада остаётся центром сюжета. По правде говоря, на тот момент Запад мог завершить войну только принятием безоговорочной капитуляции Германии – и никак иначе. Но постановщики обязались рассказать нам шпионскую историю, независимо оттого насколько бредовой или нет кажется сюжетная завязка. Разумеется, на Западе были те, кто выступал за то, чтобы спасти остатки Германии и обратить её против русских. Короче говоря, пропаганда не слишком навязчива.

Вячеслав Тихонов в роли Штирлица и Олег Табаков в роли Шелленберга демонстрируют высокий класс на всём протяжении постановки. Они ведут тонкую игру в кошки-мышки, когда Штирлиц попадает под подозрение, а неизбежный конец рейха заставляет всех нервничать – крысы либо пытаются сбежать с тонущего корабля, либо фанатики отказываются видеть правду. Шелленберг представлен как обаятельный безжалостный нацист, который, тем не менее, ясно осознаёт надвигающийся конец, и что поздно что-либо спасать, в том числе собственную шею.

-4

Семёнов и Штирлиц замечательно вписываются в советскую шпионскую беллетристику периода холодной войны, но на тему России можно найти и что-нибудь поживей. Например, похождения Бориса Столицкого, умного, обаятельного, сильно пьющего и распутного агента КГБ, которого придумал один финский писатель. Эти истории похожи на похождения агента 007, причём без всякого противостояния с Западом. После распада Советского Союза детективная литература и триллеры – благодаря таким писателям, как Борис Аккунин (ныне иногент, как известно, - прим. А.С.), - стали ещё более популярны, но у нас они до сих пор не слишком известны.

В настоящий момент радиопрограмма «Би-Би-Си 4 Extra» транслирует получасовую документальную передачу «Советский Джеймс Бонд» о Семёнове и Штирлице. Целиком сериал «17 мгновений весны» можно увидеть на YouTube с английскими субтитрами. Достаточно посмотреть одну серию, просто чтобы понять, как это выглядит с другой стороны. Своей неторопливой манерой сериал удивительно напоминает сюжеты Джона Ле Карре, например, такие ранние шпионские драмы, как «Дом на 92-й улице» и «Прогулку на восток по Бикон-стрит». На самом деле, сериал значительно менее левый, чем у Ле Карре, и прямо намекает на тех политически неуравновешенных активистов со знамёнами времён Второй мировой войны, которые неохотно признают Советский Союз союзником по борьбе.

--------------

Комментарий от Стива (5 сентября 2015 года, 14:35)

Спасибо за этот обзор, Дэвид. Мой кругозор расширяется с каждым днём... Этот сериал – настоящий раритет: он набрал 9,0 баллов из 10 на IMDb, за него проголосовали более 2000 зрителей.

Я только что заказал копию сериала на DVD…

---------------

-5

Дэвид Виньярд отвечает (5 сентября 2015 г., 15:13)

Сериал не всем придётся по вкусу, но это хорошо сделанная шпионская история с привлекательным героем. Удивительно, что она была создана в ту эпоху: немцы представлены людьми, а не карикатурой в духе «Бесславных ублюдков» Тарантино или даже «Валькирии». Штирлиц – привлекательный герой, далёкий от непогрешимости, который действует внутри очень напряжённой ситуации.

Относительно скромный бюджет и большое количество чёрно-белых кадров кинохроники идут сериалу на пользу, и, несмотря на то, что сюжет в нём разворачивается неторопливо, нашлось место и саспенсу – или, по крайней мере, напряжению. Сериал увлекает, смотрится с удовольствием.

На меня произвёл большое впечатление, хотя и несколько меньшее, один роман из серии, который я прочитал, возможно, в не совсем удачном переводе. Что я помню из книги, так это то, что Штирлиц много ездил на велосипеде и думал, что если бы это был Aston Martin, он стал бы советским агентом 007.

Единственный шпионский фильм советской эпохи, о котором я знал до того, это довольно хорошо снятый фильм о русском агенте Рихарде Зорге, работавшем в Японии во время Второй мировой войны.

Лучшее, что я могу вспомнить из анекдотов про Штирлица, а мне сказали, что по-русски это смешно, это шутка про то, как Штирлиц слышит, что немецкая армия отступает к Берлину, Гитлер покончил с собой, Красная Армия на окраине города. В этот момент Штирлиц понимает, что у него есть время взять отгул на несколько часов, чтобы погулять по лесу.

Хотя в сравнении с американскими постановками той эпохи есть некоторые очевидные различия в подходе (сериал очень напоминает то, что британская Би-Би-Си создавала на телевидении), но это идёт на пользу общему впечатлению.

Полагаю, фанатам шпионских романов сериал понравится, как и, безусловно, заслуживает признания исполнитель главной роли.

-------------------

другие мои статьи и переводы: "На задней парте" - угарные мультики, очевидные и невероятные / Испанский марксист о "национальной бомбе", заложенной под СССР /Немецкий профессор о Штирлице / Штирлиц под колпаком у западного зрителя / Опасный Штирлиц: западный журналист о "17 мгновениях весны" / О Штирлице бедном замолвите слово / Игорь Масленников, режиссёр "Шерлока Холмса", так и остался неразгаданным / Будет ли киномузыка снова великой? / Кристиан из Квебека: "Как понять советскую кинофантастику?" / Что значит "родное кино"? / и т.д. -- -- вознаградить за публикацию: моя карта Сбербанк - 4817 7602 8381 4634 - Или здесь https://yoomoney.ru/to/410011142676475