Вербализация психики. Познавание Ишвары. Психосинтез и Совесть. (Часть 2. Нитка: 1.23-1.30)
ईश्वरप्रणिधानाद्वा 1.23
ĩśvarapraṇidhānādvā ||1.23||
1. и-ли посредством Ишвара (praṇidhāna)⁰. {Загуменнов}
2. и-ли же [познавание] вследствие упования на Ишвару. {Островская и Рудой}
⁰ – praṇidhāna - применение, использование, усилие, проведение, научение, одаривание
---------------------------------------------------------------------------------------
क्लेशकर्मविपाकाशयैरपरामृष्टः पुरुषविशेष ईश्वरः 1.24
kleśakarmavipākāśayairaparāmṛṣṭaḥ puruṣaviśeṣa īśvaraḥ ||1.24||
1. Потенциальным результатом ущербных² действий незатронут Пуруша* отдельный Ишвара¹
2. Ишвара¹ особый Пуруша*, незатронутый клеш² кармой³, их вызреванием и следствиями (скрытыми).
¹ – высший. «Ишвара» в практической йоге — не антропоморфный Бог, а высший принцип, символ.
² – дефекты функциональной активности читты (нитки: 2.3-2.9). Формируют автоматизмы и самскары?
³ – действия (в причинно-следственной цепи)
* – Пуруша по значению близок к "Личности" (это человек, эго, дух)
"Идея Бога [в йоге] сводится к некоему духовному сознанию, которое настолько чистое , что совершенно свободно от каких бы то ни было отношений с кармой, и от ее влияния." Так считать = Бога принижать. Может "Ишвара" – Это не Бог?
---------------------------------------------------------------------------------------
तत्र निरतिशयं सर्वज्ञवीजम् 1.25
tatra niratiśayaṁ sarvajñavījam ||1.25||
1. Там (в Ишваре) беспредельный всезнания источник
niratiśayam – не имеющее равных, беспредельное (от nir = без + atiśaya = превосходство).
sarvajñavījam – источник всезнания (sarva – всё, jña – знание, vīja – семя, источник)
---------------------------------------------------------------------------------------
पूर्वेषामपि गुरुः कालेनानवच्छेदात् 1.26
pūrveṣāmapi guruḥ kālenānavacchedāt ||1.26||
1. Учитель также древних*, ибо (он)° не имеет временных различий. {Островская и Рудой}
* – текст йогасутр датируют: IV в. до н. э. ~ IV в. н. э.
° –т.е. īśvaraḥ
Из Сутры 1.16: идеал состояния личности – влечения/отвращения лишены гунн (для puruṣa), свойственной им "естественной" навязчивости. Если:
īśvaraḥ – высший бессознательный компонент психики предельное выражение которого – Высшее "Я", как совокупность возможностей развития личности. Связующее звено между индивидуальными и общими процессами [коллективного бессознательного].
Высшее Я неограниченно физическим временем, т.к. соприкасается с коллективным бессознательным (по Юнгу) всего человечества одновременно.
Сознательное личное "Я" – частичное отражение Высшего "Я", его проекция на поле личности.
См. модель психики и бессознательного Р.Ассаджиоли [2]:
तस्य वाचकः प्रणवः 1.27
tasya vācakaḥ praṇavaḥ⁴ ||1.27||
1. Его (вербальное) выражение первоначально [исходит]
2. Его (вербальное) проявление оглашение-м/озвучивание-м
⁴ – pra- = перво, про-, по-, пре-, перед, вос-, от, через. <...> ṇava = чтить, новый.
pra-ṇava ~ 1. чтимый, новейший, высший, инструмент, Аум, изначальный, звук; 2. прославление, выражение почтения, призыв; 3. (в граматике Панини) может означать "начало слова", "начальный слог" или этимологическую приставку (praṇava-kṛti); 4. основная нота мелодии.
pra-ṇu – по-хвалить, пре-возносить , о-звучить, воспеть, изначальный
pra-ṇa – пре-(с-)клониться, пре-клонный, древний, обет, смирение
pra-ṇata – наклон, поклониться, скромный, умелый, умный
pra-ṇad [√nad] – звучать, кричать, орать, реветь, шуметь
pra-ṇī – про-двигать, про-водить, при-носить, пере-давать, про-изводить, исполнять, удалить, привязанность, показывать, учить, руководить
vaḥ (वः): связано с движением, переносом, течением, несением (vāta)
pra-ṇа+vaḥ (от глаг.) – произнесение, провозглашение, прославление, призыв, возвещание, преисполнение. Произношение ~ озвучивание.
īśvaraḥ = источник всезнания. Информация от īśvaraḥ значима.
Десикачар перевел pra-ṇa-va – ''способ". Если "praṇava" термин (как cetana, citta, vrtti, kleśa), то значит "инструмент" озвучивания: первоначальный инструмент вербального выражения īśvaraḥ:
---------------------------------------------------------------------------------------
तज्जपस्तदर्थभावनम् 1.28
tajjapastadarthabhāvanam ||1.28||
1... ч|то цитирование-м, ч|то значений оформление-м
2... как цитирование-м, так проявление-м целей
3... как повторение, так исследование причин
4... как рецитация, так выявление смысла
भावनम् (bhāvanam) – [от корня √भू (bhū) – становление, осуществление;] проявление, продвижение, замысел, предположение, рас- исследование. (в поэзии): погружение в смысл, в суть, проживание смысла.
artha — смысл, цель, сущность, суть, значение.
Цитата:
《Вербализация в психике — процесс трансформации бессознательного компонента психики, а также эмоционального, неоформленного содержания сознания, в словесно-логические формы.
Процесс вербализации имеет лечебный характер, т.к. формирует новое понимание и приводит к изменению в прежней дезадаптивной системе представлений о себе и конфликтной ситуации. Где эмпатическая коммуникация бессильна, вербализация эффективное средство означивания внутреннего опыта и переживаний, ослабления дезадаптивных психозащит:
Тип А - повторение, дословное воспроизведение только что сказанного клиентом, цитирование; (фиксация внимания на эмоциональных реакциях)
Тип Б - перефразирование, краткая передача сути высказывания партнера; (доступ для анализа)
Тип В - интерпретация, высказывание предположения об истинном значении сказанного или о причинах и целях высказывания партнера по общению. (раскрытие причин и смыслов)》
Работы М. Либермана показывают, что вербализация эмоций («назвать чувство») активирует префронтальную кору, связанную с рациональным анализом, и снижает активность миндалевидного тела, отвечающего за эмоциональные реакции. Подтверждает переход от «переживания» к «обработке». В методах когнитивно-поведенческой терапии и "осознанности" (mindfulness) идентификация эмоций считается ключевым шагом для их регуляции. Автономия: в гуманистической психологии (К. Роджерс) интерпретация должна исходить от самого клиента, а не от психотерапевта! В психотерапии (в подходе П. Жанне): вербализация эффективна при эмоциональной регуляции, иначе может привести к ретравматизации.
Вербализация служит одновременно способом фиксации или передачи результатов интроспекции, катарсиса, рефрейминга, построения диалога.
Рефлексия – осмысление результатов вербализации.
Рефлексивно-вербальная, рефлексивно-смысловая регуляция состояния психики возможна не только для низшего бессознательного, а для всего бессознательного. Затрагивает Высший компонент (модель Ассаджиоли), позволяя интегрировать его содержимое в сферу сознания, трансформируя абстрактные переживания (озарение или чувство «совести») в осознанные смыслы, что расширяет адаптивные ресурсы личности.
Авто-вербализация высшего бессознательного компонента психики интерпретацией – есть способ рефлексии[4]? Логическая само-интерпретация проявлений "Совести"?
Феномен Совести (когнитивный процесс) – есть нерефлексируемые и неосознанные экзистенциальные психические проявления, которые поднимают на уровень функционирования личности, ориентированной на принципы абсолютной морали [3]. Совесть – способность самоконтроля, самокритики и оценки собственных действий с точки зрения этических норм, которая проявляется в форме внутреннего диалога. Экзистенциальный аспект: Совесть оперирует неосознанными страхами и ценностями, которые через вербализацию становятся доступными для рефлексии. (Этому посвящены нитки 1.41–1.51)
---------------------------------------------------------------------------------------
ततः प्रत्यक्चेतनाधिगमोऽप्यन्तरायाभावश्च 1.29
tataḥ pratyakcetanādhigamo’pyantarāyābhāvaśca ||1.29||
1. Тогда самонаблюдение появляется, и помехи⁵ исчезают
2. Так нутро/изнанку сознательного достигнешь, и препятствий⁵ устранение
pratyakṣa – одно из средств познания (pramāṇāni нитка 1.7), связанное с получением информации через органы чувств;
pratyaс – напротив, навстречу, по- вы- за- ворот к/в, внутрь, сзади, ушедшее, душа, вниз.
cetanā (от корня cit) — воспринимать, осознавать, знать, разуметь, мыслить. Суффикс: -ana — образует существ. ср. р., обозначает процесс или результат действия. Активный психопроцесс или раскрытие Истинного "Я"? В адвайтизме cetanā ~ Истинное "Я".
ava-cetanā – низшее(под) сознательное citta, где хранятся самскары. ūrdhva-cetanā – сверхсознательное. a-cetanā – бессознательное citta. Т.е. cetanā – это сознательная область citta. Притянул "за уши"?
Т.е. pratyak-cetanā – 1. бессознательная область психики (бук.: За|пред-сознательное, как ava-cetanā или ūrdhva-cetanā); 2. результат вербализации = фиксация результата интроспекции.
⁵ – психические препятствия к познаванию, т.е. психозащиты (сут: 1.30) или психические отклонения и растройства психики.
Описана т.н. "Глубинная психология" — ряд направлений в психологии, ориентированных на наблюдение бессознательных психических процессов.
Личность априори не является целостной и гармоничной. Противоположные тенденции конкурируя формируют в ней автономные психические образования. C позиции Высшего "Я" обособленным автономным психическим образованием выступает обыденное личное Я (отождествленное с субъективным мировоззрением). В буддизме: citta под влиянием клеш становится фрагментированной и дисгармоничной.
---------------------------------------------------------------------------------------
Общей классификации механизмов психозащит нет. Идентификация невозможна:
Vyādhistyānasaṁśayapramādālasyāviratibhrāntidarśanālabdhabhūmikatvānavasthitatvāni cittavikṣepāste'ntarāyāḥ ||1.30||
vyādhi — болезнь, расстройства (психосоматические?);
styāna — ригидность (негибкость);
saṁśaya — нерешительность;
pramāda — одурение (небрежность, опьянение);
ālasya — лень;
avirati — одержимость (апатия?);
bhrānti-darśana — иллюзорное восприятие (одно принимается за другое), ошибки воззрения.
alabdha bhūmikatva — неприземлённость (беспочвенность, безосновательность, бесплодность, беспринципность, индульгирование?);
anavasthitatvāni — неустойчивость;
vikṣepa – разбросать, разрушать, растрясти, растерять, отклонение.
antarāyāḥ – помехи, препятствие, трудности. (Antarāla – интервал, промежуток, внутри) проблемы?
cittavikṣepāste'ntarāyāḥ – читта-расшатанности [эти по-сути] помехи (antarāyāḥ).
1. ...эти психорастройства есть препятствия(проблемы).
2. Эти препятствия, вызывающие несосредоточенность ума, суть:
болезнь, апатия, сомнение, небрежность, леность, чувственность, ошибочные воззрения, недостижение [определённой] ступени и неустойчивость [ума]. {Загуменнов}
3. Болезнь, апатия, сомнение, невнимательность, лень, невоздержание, ложное восприятие, неспособность достижения [какой-либо] ступени [сосредоточения], отсутствие стабильности [при сосредоточении] — эти отвлечения суть препятствия. {Островская и Рудой}
Т.е. личность может проявлять устойчивость в неприземлённости, или приземлена, но неустойчива.
Нитки 1.31 - 1.39 описывают симптоматику и профилактику расстройств/отклонений читты. Нитки 1.40 - 1.51 механика расстройств и метод их устранения
1. Pātañjalayogasūtra-s (375—425 гг. н. э.)
3. "Совесть как высшая моральная способность" Ожиганова Галина Валентиновна. Институт психологии РАН: (по госзаданию № 0159-2019-0008) 2020г.
4. "Рефлексия, рефлексивность и высшие рефлексивные способности: подходы к исследованию" Ожиганова Галина Валентиновна. Институт психологии РАН. 2018г.