Найти тему

Откуда появилось выражение - «Колосс на глиняных ногах»

"Однажды вавилонский царь Навуходоносор II (642 -562 годы до н.э.) увидел странный сон. Ему приснился огромный истукан, голова которого была из чистого золота, грудь и руки – из серебра, чрево и бедра - медные, ноги частью железные, частью глиняные. Вдруг с вершины горы скатился камень и ударил по ногам истукана. Ноги подломились - истукан упал и рассыпался в прах.
Правитель Вавилона потерял покой. Он собрал всех мудрецов города и приказал им расшифровать сон. Но эту задачу удалось решить только пророку Даниилу. Ему Господь-Бог открыл тайный смысл сна Навуходоносора. Даниил явился к царю и объяснил значение его видения: «В ближайшее время вавилонское царство будет разрушено подобно превратившемуся в прах истукану, увиденному тобой во сне». Так оно и произошло. 12 октября 539 года до н.э. под натиском войск персидского царя Кира II Вавилон пал и превратился в развалины".

Ветхий Завет. Книга Пророка Даниила. Глава 2.

Ватикан. Сикстинская капелла. Микеланджело Буонарроти. «Пророк Даниил». 1508-1512 годы.
Ватикан. Сикстинская капелла. Микеланджело Буонарроти. «Пророк Даниил». 1508-1512 годы.

В один из майских дней 1784 года знаменитый просветитель, литератор и энциклопедист Дени Дидро посетил уютное кафе «Режанс» (Le Café de la Regence), что находится на улице Сен-Оноре, в двухстах метрах от Лувра. Он выбрал столик в дальнем углу зала и заказал себе чашку кофе. Дени, разменявший уже восьмой десяток, находился в состоянии депрессии – предчувствие скорой смерти не покидало его. И даже, всегда радующие многоголосый щебет птиц, яркая зелень травы и первые весенние цветы не могли отвлечь Дидро от мрачных мыслей. Вот и в популярное шахматное кафе он зашёл, чтобы стряхнуть с себя навалившееся уныние. Ведь сегодня шахматный гений Франсуа Филидор обещал продемонстрировать свои удивительные способности. Он собирался сразиться «в слепую» одновременно с тремя блистательными игроками - завсегдатаями «Режанса»: господами Леже, Карлье и Вердони. Но, царящая в кафе, приподнятая атмосфера подготовки к мини турниру не передалась Дидро - сильная тоска по недавно ушедшей из жизни, возлюбленной Софи Воллан по-прежнему терзала его душу.

Вдруг к нему подошёл приятной наружности, тридцатилетний мужчина. Несмотря на то, что он был в штатском, в нем чувствовалась военная выправка. «Месье, разрешите представиться – граф Луи де Сегюр», - отрапортовал господин. Дидро поднял глаза и жестом пригласил нового знакомого за свой столик. У них завязалась беседа. Молодой граф рассказал, что полгода назад вернулся из Америки, где в составе сводного франко-испанского корпуса воевал против англичан за свободу американских колонистов (США). А теперь он получил назначение представителя Франции при дворе Екатерины II в далекой России. Это его первая должность на дипломатическом поприще, и он к ней тщательно готовится. Поскольку господин Дидро считается знатоком России и почти двадцать лет близко знаком с русской императрицей, то он просит уважаемого философа поделиться своими знания, и рассказать всё, что посчитает полезным знать дипломату об этой стране.

На Дидро нахлынули воспоминания, и он ожил. Дени мысленно вернулся к событиям десятилетней давности, и рассказал собеседнику о своём пребывании в Санкт-Петербурге, характере и привычках русской императрицы, нравах и манерах местных вельмож, традициях и обычаях простого народа. Он также поведал о жарких дискуссиях с Екатериной II, когда предложил ей реформы общественного образования и государственного устройства России. Его рассказ длился больше часа. Подводя итог, Дидро высказал своё твёрдое убеждение, что Северная Семирамида (такое уважительное прозвище дал Екатерине II знаменитый писатель Вольтер) на сегодняшний день - самая просвещенная правительница в Европе.

В конце беседы Луи де Сегюр спросил: «Месье, скажите, каким одним словом вы охарактеризовали бы Российскую Империю». Философ задумался, и через некоторое время произнес: «Россия очень огромна. Это страна, над которой никогда не заходит солнце». Наконец он подобрал то нужное, единственное слово, подходящее для Российского государства: «Россия – это Колосс». (Колосс – от греческого kolossos - исполин, исполинская статуя).

Дидро замолчал. Он опять, как и много лет назад, испытал горькое разочарование из-за того, что его замыслы государственного преобразования были отвергнуты русской императрицей. Это чувство, а также тайная зависть каждого европейца к необъятным, полным природными богатствами просторам России, заставили философа продолжить свою мысль. Вспомнив библейскую легенду о пророке Данииле и вавилонского царя, Дидро добавил: «Россия – это Колосс на глиняных ногах».

Так с «легкой руки» знаменитого французского просветителя и философа Дени Дидро появилось ироничное выражение «Колосс на глиняных ногах». Оно означает что-либо величественное и могущественное с виду, но слабое, немощное и легко разрушаемое, по существу.
Слева. Дени Дидро (1713-1784) – французский философ-просветитель и писатель.                 Справа. Луи-Филипп Сегюр (1753-1830) – французский историк и дипломат. Посол Франции в России с 1784 по 1789 годы.
Слева. Дени Дидро (1713-1784) – французский философ-просветитель и писатель. Справа. Луи-Филипп Сегюр (1753-1830) – французский историк и дипломат. Посол Франции в России с 1784 по 1789 годы.

Во Франции, а затем и во всей Европе это выражение вскоре стало популярным. Её жители высокомерно, с некоторой долей пренебрежения, смотрели на «Восток», и использовали его в отношении России. Но времена меняются, и после полного разгрома наполеоновской армии, и взятия русскими войсками Парижа, французам пришлось переформатироваться и изменить своё отношение к нашей стране. В 1827 году граф Луи де Сегюр в своих мемуарах вспомнил беседу с Дени Дидро и написал:

«Если раньше Россия и была колоссом на глиняных ногах, то этой глине дали затвердеть, и она превратилась в бронзу».

Любопытно, но после 1812 года во французском языке широкое распространение получило другое выражение «C`est la Berezina» - «это Березина». Березина – это река, которая протекает рядом с белорусским городом Борисов. При её переправе отступающая армия Наполеона была практически полностью уничтожена огнем своевременно подошедшей артиллерии Кутузова. Поэтому, говоря «C`est la Berezina», французы подразумевают то, что состоялся полный провал, крах или катастрофа.

Думаю, что если сегодняшний президент Франции, Эммануэль Макрон, «наступит на грабли» и введет свои армейские подразделения на Украину, то французский язык обогатится ещё одним ярким словосочетанием, которое будет включать в себя какое-либо из новых славянских географических названий и иметь абсолютно такое же печальное значение, как и выражение «C`est la Berezina» - «это Березина».
Макрон пришёл за советом к Наполеону. "Не дури", - сказал ему Бонапарт голосом Путина.
Макрон пришёл за советом к Наполеону. "Не дури", - сказал ему Бонапарт голосом Путина.

На этом прощаюсь.

Берегите себя.

Ваша Раиса Захаровна.

P/S 1. Если Вам мой рассказ понравился – ставьте «палец вверх»;

2. Возможно, Вам будут интересны мои следующие статьи:

- «Откуда появилось выражение – «Родился в сорочке»

- «Откуда появилось выражение – «Перейти Рубикон»

- «Откуда появилось выражение – «Бойтесь данайцев дары приносящих»

- «Откуда появилось выражение – «Ящик Пандоры»

- «Откуда появилось выражение – «Голая правда»

- «Откуда появилось выражение – «Гений чистой красоты»

- «Откуда появилось выражение – «Гвоздь программы»

- «Откуда появилось выражение – «Яблоко раздора»