Ресторан Community придумал иммерсивный ужин-спектакль по роману Милорада Павича "Хазарский словарь".
7 блюд, 4 бокала вина и два амюзбуша – в логике цифр, блюд и напитков так выглядит перевод знаменитого романа-лексикона сербского писателя Милорада Павича «Хазарский словарь» на язык современной гастрономии. Соотечественник Павича Борис Йованович, шеф-повар пространства Community, осуществляет его максимально бережно, оставляя возможность додумать смыслы и ассоциации к предлагаемым кулинарным ландшафтам.
«Хазарский словарь» - опыт того, что принято называть иммерсивным спектаклем. В Community его показывают дважды в месяц. Постмодернистский текст, оставляющий массу возможностей для интерпретаций, загадочная актриса-медиум, стол на 12 человек. 12 – таинственная цифра, древний символ гармонии и порядка, изобилия, законченности и целостности сущного. 12 гостей – целая Вселенная, которая вращается вокруг Павича и его идей. И это еще и полноценный ужин на два часа, с семью переменами довольно объемистых для поздней трапезы блюд. Шеф даже появляется в конце в качестве персонажа спектакля, символически замыкая на кухне все смыслы происходившего и произнесенного.
Гости собираются в маленькой темной комнатке, где едва видно лица. Разговоры стихают, связь с внешним миром обрезается, мы будто погружаемся на батискафе на глубину, откуда пузырями воздуха всплывает текст Павича. Выбор религии хазарами становится метафорой ритуала, ритуал – традицией, а традиция обретает видимую форму в застолье. Мне успевают шепнуть, что соль семи сортов хазарской принцессы Атех – не фигура речи, и мне очень хочется ее попробовать. Нас ведут полутемным коридором в другую комнату, где ждет рассказчица.
Отчетливо пахнут специи, которыми сдобрена соль, высыпаемая актрисой на черный стол. Хочу попробовать ее, но надежда растворяется в ароматном масле, которое та на нее выливает. Зато удается промокнуть ее ломтем хлеба. Выбор религий - христианской, еврейской, иудейской - символизирует выбор коктейля у бара. Мне достается еврейский, сдобренный сладкой крошкой по краю. Публика хихикает от смущения и не знает, куда деть руки.
Еврейские источники о хазарском вопросе из Желтой книги до обидного немногословны: свекла, морковь и редиска в угольной земле, хлеб-соль, вода. Христиане в Красной книге предсказуемо предлагает рыбу: лосось, креветка и помело сливаются в тартар с соусом из гребешка. Ислам в Зеленой книге ведет речь о злаках: булгур, помидоры, черемша, каперсы фаршируют запеченный баклажан. Это блюдо большинству покажется лучшим во время сета, наверное, потому что самое простое и понятное.
Второй раунд подач реабилитирует Желтую книгу: палтус, форель, нори, свекла, чили закручиваются в замысловатую версию гефилтефиш. Христианская утка с кашей из корня сельдерея и ягодами и исламский пирог с ягненком и машем завершают раунд.
Этой еды уже откровенно многовато, народ за столом уже познакомился и общается. С пирогом появляется шеф, безмолвно сидит за столом, ждет момента. Все три источника «Хазарского словаря» сходятся в одном: хазары любят сладкое. На десерт подают взорвавшуюся звезду - ржаной бисквит с солодом, ряженкой и черной смородиной. Время ставит точку в ужине, оставляя хазарский вопрос открытым.
Еще больше о ресторанах и еде вне дома в Telegram-канале FOODISCOVERY