Смотрел тут старый фильм и обратил внимание на один нюанс, который и хотел бы обсудить. Фильм "Мои друзья", "Amici miei", и он мне нравится. Его посоветовал мне друг и коллега из Италии, уже год назад, но тогда я его смотреть не мог: непонятно. Очень уж народный язык там. Теперь стало лучше, хотя тоже не всё понятно. И этот прогресс в освоении языка радует неимовернейше! Рекомендую способ получения дофамина в неограниченных количествах. Кстати, фильмы с Челентано существенно понятнее. Вроде тоже итальянцы снимали для итальянцев, но вот поди ж ты! "Укрощение строптивого" я понимаю лучше, чем "Мои друзья". Не могу понять, в чем секрет. Может, Челентано говорит хорошей сценической речью, а амичи говорят так, как говорят на улицах Флоренции? Сам фильм старый, 1975 года. Специфического жанра итальянской комедии: вроде смешно, но вдруг и не очень, а потом опять смешно. А потом опять не очень. И так весь фильм. И юмор такой, на любителя. Зато parolacce (это не мат, но и не брань, что-то особе