Когда вы смотрите на этикетки португальских вин, не все термины понятны. Эта статья призвана объяснить некоторые из них. Например, различия между очень похожими словами, такими как vinho / винью и Vinho Verde / Винью Верде, или значением espumante, но - подготовьтесь - вы также узнаете этимологию этих слов. Это и станет для вас открытием! Tinto: Красное вино Красное вино по-португальски называется vermelho, но это слово до сих пор не используется для описания красного вина. Тинто тесно связан с тинта («краска») и означает пропитанный или окрашенный. Буквально это то, что происходит, когда вы случайно проливаете себе на рубашку немного красного вина. Этимология: происходит от латинского tinctus. Branco: Белое вино Этимология: от латинского blancus, от протогерманского blankaz («яркий, сияющий, ослепляющий, белый»), от протоиндоевропейского bhleg- («сиять»). Vinho verde: Винью верде Vinho упоминалось раньше (вино), а verde означает зеленый. В сельскохозяйственном контексте верде также оз