Найти в Дзене
СамЭлектрик.ру

Не "Борно", а "Брно"! Как неправильно.

Оглавление

У меня на канале и на блоге много статей, посвященных двигателям.

Примерно вот таким:

Асинхронные электродвигатели
Асинхронные электродвигатели
Список статей будет ниже.

Почти в каждой статье по понятным причинам я рассказываю, как подключать двигатель, и произношу слово "борно".

И почти в каждой статье находится критик-эксперт, который говорит, что я не прав, и нужно говорить

не Борно, а БРНО!

Я решил разобраться, как же правильно, для этого немного покопался в первоисточниках.

Дело в том, что говорят и так, и эдак. И в лоб, и по лбу.

Рассмотрим все версии.

Советская версия - БРНО

БРНО” означает “блок распределения начала обмоток

А ещё Брно - чешский город.
Внутренности борно.
Внутренности борно.

Вполне правдоподобная версия. Правда, подтверждения этому я не нашёл. Если есть официальный документ, готов рассмотреть.

Читатель прислал ссылку на БРНО:

БРНО
БРНО

Французская версия

Эта версия - в пользу тех, кто привык говорить "Борно". Я в их числе.

“Борно” в переводе с французского “borneau” – терминал. Встречал это слово во французской схеме. Означает любую распределительную коробку, клеммы.

К сожалению, фото предоставить не могу - схема канула в Лету.

Точнее, в шредер.

Древнерусская (дореволюционная) версия

Борны
Борны

Поскольку вся электротехника пошла к нам из-за границы, то и слово это импортное, и скорее всего произошло от предыдущего варианта "borneau" во французском или немецком написании.

Как называют китайцы?
Как называют китайцы?

Как называют продавцы?

Сейчас у нас не советская власть и тем более не французская. У нас власть производителей и торгашей.

Я показал это в истории про отличия между Пускателем и контактором.

Производители двигателей в своих каталогах пишут “клеммная коробка”, "клеммная коробка подключения двигателя" или просто “коробка выводов”

Клеммная коробка в двигателе
Клеммная коробка в двигателе

Поэтому я склоняюсь к этому варианту. Коробка двигателя.

Хоть и привык язык к "Борно" или "Барно". Так же, как привык тепловое реле в просторечии называть "теплушкой".

За то меня тоже хейтили в комментах. И даже назвали сельским электриком)

Крышка коробки подключения выводов двигателя со схемами подключения
Крышка коробки подключения выводов двигателя со схемами подключения

Как официально?

В ГОСТ этот термин не определен, если кто видел название по ГОСТ - буду рад ссылкам в комментах.

UPD: читатель Малахов С. прислал ссылку на ГОСТ Р МЭК 60034-7-2012 Машины электрические вращающиеся:

ГОСТ Р МЭК 60034-7-2012 Машины электрические вращающиеся
ГОСТ Р МЭК 60034-7-2012 Машины электрические вращающиеся

Там сказано, что Борно правильно называть "коробка выводов", или "terminal box".

Вопрос закрыт, расходимся.

Вывод

простой. Как назвать – дело вкуса. Лишь бы всё работало!

Коробка подключения двигателя постоянного тока на 200 kW
Коробка подключения двигателя постоянного тока на 200 kW

Кстати, вы знали, что "Борно" на большинстве электродвигателей можно прикрутить как удобно, повернув на 90 или 180 градусов? Для того, чтобы кабель выводится в нужную сторону.

Дополнение: чешская версия

Читатель Old Wag MCMXLIX в комментариях рассказал, что термин "Брно" происходит от названия чешского города, где и по сей день функционирует электротехнический завод, выпускающий двигатели.

Брно логотип
Брно логотип

Рассказ читателя:

В Чехословацкой Советской Социалистической Республике (название до 1990 года) поставляемые в СССР электродвигатели широкого диапазона мощности производились в городе БРНО! Имя города изготовитель фиксировал на литой металлической крышке клеммной коробки. В неё выводились все выводы обмоток, чтобы потребитель мог сам готовыми перемычками собрать *звезду* или *треугольник*. И только! Не надо выдумывать лишнего! ТОЛЬКО ИМЯ ГОРОДА!

В 1968 году я прошёл в сапогах по городу Брно, а когда чехословаки пришли в себя от *братской помощи* и отношения нормализовались, побывал с экскурсией на электротехнической фабрике. Подробности не помню, более полувека прошло...

Приятно услышать эту историю от человека, лично побывавшего в Брно . Так сказать, из первых уст! Спасибо за исторический экскурс)

Дополнение: Европейская версия

В немецких и английских схемах любые распределительные коробки, в том числе и на двигателе, называют "Rose Box" или "terminal box". Видел такое название в схемах не раз. Кто подтвердит?

Статьи по теме

Если интересны темы канала, заходите также на мой сайт - https://samelectric.ru/ и в группу ВК - https://vk.com/samelectric

Не забываем подписываться и ставить лайки, впереди много интересного!

Обращение к хейтерам: за оскорбление Автора и Читателей канала - отправляю в баню.

Авто
5,66 млн интересуются