Уже не раз писалось, что это абсолютно разные машины. Наш Kaptur построен на всем известной логановской модифицированной платформе В0, а европейский вариант кроссовера – Captur – на платформе нового Clio. И моторы-то у этих автомобилей разные, и длина, и даже внедорожные способности, ведь в европейском варианте Каптюр обделили даже полным приводом. Но зачем надо было другое название делать? Могли ведь так же Captur оставить... На фото европейский Captur, фото из Австрии. С французского название кроссовера "Captur" можно перевести как "захват" или "захватчик". А теперь давайте попробуем то же самое на русском прочитать. Имею ввиду, если бы название было кириллицей написано. Написано будет "сартир". Ну, разве что последняя буква "R" на латинице, а так сходство очевидное. Конечно, и написано слово неправильно, ведь вообще пишется "сортир", и буква последняя на латинице, однако наши с вами соотечественники наверняка бы додумались прозвать кроссовер от Рено, простите за выражение, отхожим
Почему Captur только для российского рынка переименовали в Kaptur?
10 декабря 201910 дек 2019
8597
1 мин