Окрошка без кваса - это винегрет. Хоть с кефиром, хоть без кефира.
Не верите?
Вот точная цитата из "Настольного словаря для справок по всем отраслям знаний», 1836 года издания :
«Винегрет - окрошка без кваса».
А вот ещё одна великолепная цитата, из словаря века восемнадцатого.
Когда-то у пиратов Карибского моря было такое любимое блюдо – сальмагунди.
Чаще всего сальмагунди - маринованная в уксусе рыба, а то и черепашье мясо, перемешанное с сердцевиной пальмы и плодами манго, залитое маслом и обильно сдобренное всеми доступными пряностями.
Казалось бы – ну причем здесь окрошка?
Однако в России в 1784 году выходит в свет англо-русский словарь «для благородных юношей» из Морского Кадетского корпуса. И слово «salmagundi» переводится именно как «окрошка».
Как еще объяснить дворянскому отпрыску из снежной России смысл этого слова? Окрошка, она и есть окрошка.
А вы говорите "кефир"...