Маркетологи автопроизводителей достаточно долго выбирают названия для своих новых моделей, но некоторые наименования при переводе на другой язык могут вызывать совершенно другие ассоциации.
Такие названия автомобилей были и у отечественного производителя — «АвтоВАЗа». Можно привести пример с названием «Жигули». Когда такие первые машины экспортировались, то выяснилось, что название «Жигули» ассоциируется за рубежом с испанским словом «zhigalo» («обманщик женщин»). После этого пришлось менять имя бренда, и на импорт стали отправлять автомобили под логотипом Lada.
Ещё одним примером неудачного перевода названия модели российского автопроизводителя является семейство «Калина». Так, в финском языке есть слово «kolina» переводится как «стук» или «грохот». Естественно, что для машин, которые продавались на рынке Финляндии, это вызывало негативные ассоциации. Поэтому модель «Калина» поставлялась в Финляндию под названием Lada 119.