Глава 28. Сержант Андерсон
Маркус Левин. 15 Марта
На следующий день Маркус уже в униформе вышел из дома поздним утром задолго до своей смены и поехал в полицейский участок. Он ничего не сказал Тали, потому что боялся, что она тоже начнёт его отговаривать.
Офис полиции встретил его суетой и обилием людей, и он пытался спросить то у одного, то у другого, кто может принять от него заявление, но люди отмахивались, показывали на очереди. Наконец его проводили обратно ко входу в управление, велели взять талончик и указали на ряды кресел ожидания. Ожидающих было много.
И ещё одно странное ощущение становилось сильнее и сильнее -- чувство опасности и словно мольба внутри — не делай этого! Он старался отмахнуться от него, словно хотел нырнуть с размаха, сделать то, что считал правильным, но было страшно. И всё страшнее с каждой минутой. Маркус ходил между рядами кресел под раздраженными взглядами и наблюдал нарастающую внутри паническую атаку. Наконец не выдержал и поймал за рукав проходящую мимо даму в униформе и спросил, где он может подать заявление о случае домашнего насилия. Сказал, что торопится на работу, что он парамедик, что по такому-то адресу избиты жена и ребёнок… Она велела ему ждать и ушла куда-то через весь огромный зал в дальний кабинет. Когда она оттуда вышла, чувство тревоги превратилось в сирену, которая взорвала мозг. Маркус начал задыхаться. За дамой шёл тот самый шериф.
— Привет герою! — голос его уже звучал с издёвкой, — хочешь подать заявление?
— Нет, — сказал Маркус внезапно. Это была полная внутренняя катастрофа, но он уже ничего не мог с собой поделать и мучительно искал объяснение. — Нет, я просто хотел узнать на случай. — И вдруг в сознании сверкнула спасительная мысль. — Я вообще-то искал сержанта Андерсона.
— Кого?
— Сержант Андерсон. Мы с ним были недавно на вызове… — и хоть это «недавно» было месяц назад, Маркус продолжал торопливо, — меня ранило, а он мне помог.
— Сержант Андерсон? На вызове? — громко переспросил шеф. Он пришёл ругаться, и новый поворот выбил его из колеи.
— Да. Я потом увидел в новостях, что он попал в аварию… хотел его навестить…
— Сержант Андерсон? В аварию? — повторил шеф, явно чего-то не понимая и переводя взгляд с Маркуса на седую темнокожую женщину в униформе, которая подошла во время разговора и стала рядом.
— Что? Кто спрашивает? — грозно спросила она.
Маркус повторил.
— Маркус Левин, — сказала женщина, прочитав его имя на табличке униформы, — тот сержант Андерсон, который тебе нужен, работает в соседнем отделении, в Боуи. Сейчас пока на лечении. Следуй за мной.
И повела его к своему столу.
Маркус с облегчением поспешил за ней, стараясь не оборачиваться на шерифа, который последовал за ними на некотором отдалении. Это было унизительно и стыдно, но он ничего не мог с собой поделать!
— Вот, — она начеркала на бумажке адрес, — он живёт рядом. И передай ему вот это.
Ногой она выдвинула из под стола огромную тяжёлую сумку.
— Хотела заехать вечером, завезти ему, но если ты завезёшь сейчас, я буду благодарна.
— А… от кого? — озадаченно спросил Маркус.
— От мамы! — воскликнула та. — Кстати, здесь я сержант Андерсон!
Она уже улыбалась, как солнце. И Маркус улыбнулся в ответ. На душе отлегло.
* * *
— Зови меня просто Сэм! — сказал сержант со счастливой улыбкой.
Даже сидя он выглядел огромным.
— Всё ещё в кресле, — пожаловался он. — Плохо срастается. И плохо заживает. Несколько операций, и ещё не хожу. Но, врачи говорят, буду.
— Очень жаль, что так получилось! — сказал Маркус сочувственно.
— А! Не жалей! — махнул рукой сержант. — Меня теперь спишут со всеми почестями, с хорошей пенсией, и вся моя жизнь будет сплошная рыбалка и тихая работа с перекладыванием бумажек. — Он развел руками, словно приглашая в своё счастье. — Моей напарнице Шиле пришлось похуже, но и она выкарабкивается. Как твои-то дела? Как голова?
Маркус, улыбаясь, развёл руками волосы надо лбом и показал неровный широкий пробор.
— О! Прямо Гарри Поттер! — рассмеялся Сэм.
— Да уж! Рыбалки не предвидится. А будет много интересной работы под дождём и снегом…
— Ничего, это тоже хорошо. Служить и защищать. По молодости…
Они ещё поговорили немного обо всём, включая последние новости, футбол и местную криминальную обстановку, а потом Маркус вдруг вспомнил:
— А того водителя, который тебя столкнул, его нашли?
— Нет, только машину, — расстроенно покачал головой Сэм. — Патруль обнаружил черный джип XOТ126, брошенный на дальнем пустыре около Аннаполиса. Вмятины как раз на правом борту и следы краски от нашей машины. Только её угнали полгода назад. Так что концы в воду. Тщательно вытерта, никаких отпечатков. Уроды!
— XOТ? — удивился Маркус.
— Да. А что?
— Когда мы ехали на вызов, тот самый, перед нами как раз ехала машина с этими буквами. Черный джип. Цифры не помню, но буквы были ХОТ. Как «Целую, Обнимаю, Тоже».
Сэм даже выпрямился в кресле.
— Ты что, хочешь сказать, что он за нами охотился? Следил?
— Кто знает? Он ехал перед нами… — Маркус уже смутился. — Может просто совпадение?
— Черный джип, номер с ХОТ… — задумчиво повторил Сэм и вдруг вспомнил, — а в каком штате выдан номер, не помнишь? Местный или как?
Маркус задумался, вспоминая ту ночь. И увидел оранжевое пятно в свете фар и дождевых потоках и два слова над номером.
— Оранжевый рассвет на картинке. Нет, не местный. Другой штат… какая-то Каролина кажется.
И увидел, как Сэм открыл рот от удивления.
— Холли Молли! Оранжевый рассвет! Южная Каролина! А куда он ехал?
— Туда, почти к самому месту, где были вы, но повернул в переулок направо, не доезжая.
— Да… — задумчиво сказал Сэм, но тут можно было думать сто лет и всё же не придумать ничего. — Да… Странно… Это что значит? Что мы с Шилой кому-то перешли дорогу?
*
Глава 29. Юбилей
Двейн Рейни. 18 Марта
— Мы дома о работе не разговариваем! — ответила за него Лора, наклоняясь, чтобы поставить на стол поднос и заодно показать бюст в глубоком вырезе платья.
После подтяжки лица Лора выглядела на тридцать с небольшим. Бесчисленные курсы аэробики и йоги тоже приносили свои плоды. «Наверное и массаж», подумал Рейни. «Сходить что ли к тайской массажистке?»
Гости состояли из нескольких подруг и друзей из церкви и нескольких человек с его работы, которых Лора почему-то считала его друзьями, в частности Томас Грей и Дебора Флетчер с супругами. Джину она не пригласила, зато по совершенно загадочным соображениям пригласила старушку Барби, а та по не менее загадочным соображениям пришла, причём со своим мужем. «Мы только на минуточку», сказала она, «у нас очень важная встреча!» Оба одетые, как на приём у президента, оба накачанные ботоксом и напомаженные они выглядели как два покойника в одном гробу. Она словно младшая сестра Нэнси Пелози, он лысеющий в затемнённых очках и с тростью, на которую тяжело опирался, чуть подрагивая всем телом и выказывая прочие симптомы болезни Паркинсона, приглушённые современной медициной.
И теперь Рейни сидел как на иголках, и уйти было нельзя, это был 45-летний юбилей Лоры (цифра однако не озвучивалась) и одновременно двадцать пять лет с их свадьбы. Приходилось участвовать в представлении, символизирующем счастливую семью.
Рейни приглашал Бека, чтобы хоть немного скрасить занудство, но Лора случайно обмолвилась, что пригласила его экс-жену Кэролл — «ах, она так одинока!» — и он решил не подставлять друга, сообщил об этом. Карл сразу раздумал приходить, и Двейн его понял. Он чувствовал, что присутствие Кэролл должно быть «посланием» ему самому, что-то вроде «посмотри, как они будут страдать, твои жена и дети, если…».
Кэролл, жгучая брюнетка с роскошной фигурой и вечным раздражением на когда-то очень красивом лице, пришла с сыном Саймоном, который отказался сидеть за общим столом. В свои пятнадцать, тощий, неуклюжий, вихрастый, он почти догнал отца в росте. Мрачно сел в отдалении с двумя другими подростками, где был накрыт отдельный столик, который они все не заметили и погрузились в свои айфоны. Все разной степени непричёсанности, в дырявых джинсах и футболках. Рейни подумал, что и сам бы с радостью к ним присоединился.
Ему пришлось выдержать многомесячную выматывающую семейную войну, которая закончилась его победой: Лора хотела, чтобы их юбилей был отмечен в церкви при большом стечении народа. Она уже представляла себя с букетом в длинном платье, идущей рядом с ним к алтарю под восхищенные «о-о-о!» и «у-у-у!» церковных подруг, чтобы подтвердить супружеские клятвы, данные двадцать пять лет назад. Двейна это видение приводило в оторопь, и когда она начинала слишком настаивать, он переставал отвечать на её звонки пропадая вечерами на работе. Когда она наконец попыталась поставить ультиматум, он ответил своим и произнёс заветное слово «развод».
Лора не на шутку перепугалась и свернула планы. Пару ночей он слышал рыдания из её комнаты, и надо было постараться, чтобы он их услышал. Поняв, что это не возымело результата, она уехала к своим родителям — и для него это было время блаженства. Поняв, что она опять не достигла цели, она связалась с его отцом, и тот удостоил его Звонка.
Последовал разговор, привычно выматывающий и безрезультатный. В свои почти восемьдесят, отец всё ещё был Пастором и проповедовал даже в семье. Но у Двейна давно выработался иммунитет, и он с юности адаптировался к роли вероотступника и чёрной овцы. Отец отказался приезжать на юбилей, сын вздохнул с облегчением.
Поняв, что все усилия провалились, Лора надолго перестала с ним разговаривать, однако ближе к празднику решила помириться, и он скрепя сердце пошёл на мировую, не будучи уверен, правильно ли это. Торжество состоялось, но дома, и количество гостей было вполне терпимое. Родителей не было. Дети тоже не приехали, сославшись на семестр в самом разгаре.
— Будь осторожна, дорогуша, — сказала старушка в седых букольках из числа церковных «подруг» Лоры, которую звали Инргид, — если мужчинам не давать выговариваться дома, они начинают искать кого-то на стороне.
Все неловко посмеялись и сделали вид, что это шутка. Рейни вдруг отметил, что несмотря на свой кукольный вид, старушка имеет весьма проницательный и ироничный взгляд. Он невольно ей улыбнулся, и она подмигнула в ответ.
— О, тут дорогая Лора совершенно права! — заметила Барби со своего места во главе стола. — Есть очень строгие правила о неразглашении информации. И у нас прекрасная психологическая служба. Каждый офицер должен её посещать регулярно. Не так ли?
Последнее, обращенное к Рейни, содержало мягкий упрёк, так как свои визиты он регулярно пропускал. По уважительным причинам, конечно. И тут он заметил, что муж Барби сделал какое-то движение, которое не вписывалось в ритм его паркинсоновских подрагиваний. Похоже это был пинок под столом, причём ни один мускул на его силиконовом лице не шевельнулся, а взгляд, трудно различимый под тёмными очками, не оторвался от тарелки. Та запнулась и замолчала.
— Не беспокойтесь, дорогуша, — ответила Ингрид, скептически глядя на Барби, — в каждой шутке есть доля шутки.
«Дорогуша» скривилась — то ли на фамильярность обращения, то ли на очевидную иронию, которой никто не ожидал от старой трески, и встала:
— Лора, дорогая, всё было просто замечательно, и мне очень жаль, что мы не можем остаться на твой, я уверена, восхитительный десерт!
Лора издала несколько звуков, символизирующих расстройство по поводу ухода дорогих гостей, и вышла провожать. Рейни тоже вышел, хотя делал это из-за спины Лоры, со значительного расстояния и держа руки в карманах. За всё время он не проронил ни слова. Впрочем никто и не ждал.
После отъезда начальства стало легче дышать. Разговор тихо клубился вокруг детей и их успехов, цен на органические продукты и медицинских анализов. Двейн пытался абстрагироваться от происходящего, а главное от острого желания выпить, когда вдруг Томас Грей, сидевший рядом, тронул его за плечо и жестами показал сигарету и веранду, как бы спрашивая разрешения и приглашая одновременно. Рейни кивнул и они поднялись.
— А вы куда? — спросила Лора встревоженно поднимаясь.
— Мы хотим пописать в твои цветы, — по-солдафонски пошутил Томас.
Он тоже не выносил подобных «презентаций семейного счастья».
— Им надо покурить и пообщаться, — примирительно сказала Хейди, жена Томаса.
— Причем о работе, — сказал Томас выходя. — Идти за нами не надо. Мы будем отстреливаться.
— У вас есть всё время на работе! О чём вы там общаетесь? — мягко возмутилась Лора.
— О женщинах конечно! — весело сказала Ингрид им вдогонку.
— О, вы явно опытный человек, — ответила Хейди смеясь.
* * *
— Я удивляюсь твоему терпению! — сказал Грей закуривая. — Это конечно не моё дело, но я бы уже хлопнул дверью.
— Я скорее удивляюсь твоему браку. Не жена, а ангел, — ответил Рейни, давно научившись сворачивать разговор на собеседника.
— Ангелами не рождаются, ими становятся. Главным образом через преисподнюю. Когда пройдешь вместе несколько кругов ада… — сказал Грей выпуская клубы дыма из ноздрей.
— И тебя не пытались перевоспитать? Например, что курить вредно?
— Конечно пытались! — ответил тот, протягивая Рейни сигареты. — Но я сказал, либо немного курю, либо много пью. Или ещё вариант: развод, и я пью и курю, сколько хочу.
Они посмеялись и Рейни тоже закурил. В своё время он успешно бросил, но в хорошей кампании сигарета-другая для него проблемой не становилась.
— Ты мне вот что скажи, — сказал Грей после паузы, — тебя тоже отлучили от этого дела? Ты знаешь о чём я.
— Да, — ответил Рейни. — Пароля я тоже не знаю.
— Но ты ведь это не бросил, я уверен.
— Ты понимаешь…
— Я понимаю, — махнул рукой Грей с оттенком раздражения, — я провалил по полной!
— Нет, я не об этом… — начал Рейни.
— И знаю, что никому нельзя верить, — перебил его Томас, — понимаю. Но мне надо исправить ситуацию. Я в долгу перед Марселем. Вот так в долгу! — Он провел ладонью по горлу. — И я всё провалил! И эта гусыня пусть меня пытает, я ничего не скажу.
Он опять глубоко затянулся и помолчал. Потом прикурил вторую сигарету от первой, швырнул окурок в клумбу, успокоился и продолжил.
— Ты мне вот что скажи, ты материалы посмотрел или вы даже не открывали?
Рейни вздохнул, прикинул все плюсы и минусы и решил, что можно рискнуть:
— Мы посмотрели, — потом подумал и добавил, — от корки до корки.
Грей удовлетворенно набрал в грудь воздуха. Феноменальная память Рейни была всем хорошо известна, хоть он никогда её не афишировал.
— Ну тогда ты мне всё и расскажешь! Там были какие-то реальные следы и нити?
— Похоже да, — ответил Рейни. — И похоже они стоили ему жизни.
Продолжение следует...
Автор: Соня Эль
Источник: https://litclubbs.ru/articles/58277-kolesnica-zla-glavy-28-29.html
Содержание:
Понравилось? У вас есть возможность поддержать клуб. Подписывайтесь, ставьте лайк и комментируйте!
Подписывайтесь на канал с детским творчеством - Слонёнок.
Откройте для себя удивительные истории, рисунки и поделки, созданные маленькими творцами!
Публикуйте свое творчество на сайте Бумажного слона. Самые лучшие публикации попадают на этот канал.
Читайте также: