Как известно, официальные названия городов и посёлков Кёнигсбергщины по большей части оставляют желать лучшего, так как большевики желали стереть всё немецкое с этой земли (к счастью, это у них не получилось, и теперь "Русская Германия" стала успешным туристическим брендом).
Топонимы можно классифицировать по нескольким категориям:
- военные, не всегда, кстати, связанные с населённым пунктом (Хайлигенбайль/Мамоново, Инстербург/Черняховск);
- нейтральные абстракции (Раушен/Светлогорск, Алленбург/Дружба);
- местная география (Пиллау/Балтийск, Мелаукен/Залесье, Бладиау/Пятидорожное);
- места, откуда приехали переселенцы (Грюнхайде/Калужское, Кляйн Гни/Мозырь);
- растения (Шаккен/Липовка, Казеновскен/Еловое);
- важные люди из истории (Удерванген/Чехово, Прёйсиш-Эйлау/Багратионовск);
- советские понятия (Тильзит/Советск, Лазденен/Краснознаменск).
И если Неман с Зеленоградском - вполне приятные названия, то Калининград и Советск совершенно отвратительны. Впрочем, я бы выделил ещё одну категорию местных топонимов: когда у большевиков ну совсем заканчивалась фантазия (при том, что, например, "Садовое" и "Липовка" повторяются по несколько раз), они оставляли немецкие названия, слегка видоизменив форму, или переводили их на русский. Об этом и пойдёт речь в данной подборке.
К части посёлков удалось найти старинные фото на сайте bildarchiv-ostpreussen.de, прикладываю их в качестве иллюстраций. Фрагменты карты - скриншоты с Яндекс.Карт.
О показанных ранее городах области можно почитать здесь:
Тильзит (Советск). Часть 1 || Тильзит (Советск). Часть 2 || Инстербург (Черняховск). Часть 1 || Инстербург (Черняховск). Часть 2 || Пиллау (Балтийск) || Фридланд (Правдинск)|| Гумбиннен (Гусев) || Даркемен (Озёрск) || Тапиау (Гвардейск) || Гердауэн (Железнодорожный)|| Хайнрихсвальде (Славск) || Рагнит (Неман) || Прёйсиш-Эйлау (Багратионовск) || Хайлигенбайль (Мамоново) || Нойхаузен (Гурьевск) || Лабиау (Полесск) || Фишхаузен (Приморск)
О её курортах здесь: Кранц (Зеленоградск) || Куршская коса|| Раушен (Светлогорск) || Пальмникен (Янтарный) || Нойкурен (Пионерский)|| Георгенсвальде (Отрадное)
О столице региона: Кёнигсберг (Калининград). Часть 1 || Кёнигсберг (Калининград). Часть 2 || Кёнигсберг (Калининград). Часть 3 || Кёнигсберг (Калининград). Часть 4: Амалиенау || Кёнигсберг (Калининград). Часть 5: вокруг Площади || Кёнигсберг (Калининград). Часть 6: Хуфен || Кёнигсберг (Калининград). Часть 7: Марауненхоф, Закхайм
1. Июльское - Юлиенхёэ (Julienhöhe), Лабиауский округ:
2. Бухово - Буххоф (Buchhof), Инстербургский округ:
3. Талпаки - Таплакен (Taplacken), Тапиауский округ.
Этот посёлок широко известен по чебуречной, но кроме того там сохранился замок.
4. Южный - Йезау (Jesau), Прёйсиш-Эйлауский округ.
Тут был немецкий, а потом советский военный аэродром, покинутый в 2004 году.
5. Каменка - Штайнау (Steinau), Лабиауский округ.
Пример прямого перевода оригинального названия (stein по-немецки "камень").
6. Шолохово - Шелекен (Schelecken), Лабиауский округ.
В этом посёлке располагается красивый железнодорожный металлический мост через Дейму.
7. Дублинино - Доблинен (Doblienen), Хайнрихсвальдский округ:
8. Яковлево - Якобсдорф (Jakobsdorf), Инстербургский округ.
Этот посёлок упоминается в документах аж в 1404 году, но совершенно не примечателен, и, скорее всего, необитаем.
9. Домново - Домнау (Domnau), Фридландский округ.
Единственный бывший город в этом списке.
10. Жилино - Шиллен (Szillen), Рагнитский округ.
Ещё один крупный населённый пункт. К 1939 году тут проживало 2000 человек, да и выглядело местечко как настоящий город. Со временем ему бы наверняка дали этот статус. Сейчас здесь около 900 жителей.
11. Бородино - Баррагинн (Barraginn):
12. Вершины - Вершен (Werschen):
13. Вольное - Волла (Wolla):
14. Зеленцово - Грюнталь (Grünthal):
15. Лискино - Лискендорф (Lieskendorf):
16. Новосёлки - Нойендорф (Neuendorf).
Этот посёлок - предместье Гердауэна.
17. Белинское - Абеллинен (Abellienen):
18. Вольное - Воллелен (Wollehlen):
19. Жучково - Шускемен (Szuskehmen):
20. Крушинино - Крушиннен (Kruschinnen):
21. Плавни - Плавишкен (Plawischken):
22. Рубиновка - Раубен (Rauben) тоже, скорее всего, покинута:
23. Филипповка - Филиппсталь (Philippsthal):
24. Зелёное - Грюнден (Gründen):
25. Александровка - Алексен (Alexen):
26. Рудаково - Руддекен (Ruddecken):
27. Вершково - Варшкен (Warschken):
28. Родники - Радникен (Radnicken):
29. Русское - Гермау (Germau).
Здесь название дано в качестве противопоставления:
30. Жарово - Шарделен (Szardehlen):
31. Кошелево - Кашелен (Kaschelen):
32. Пушкарёво - Пушдорф (Puschdorf):
33. Вальки - Вальдкайм (Waldkeim):
34. Зелёное - Грюнхаус (Grünhaus):
_____________
По традиции, я посещаю Кёнигсбергщину каждый год, надеюсь, и 2024-й не станет исключением. Ну а за новым трипом последуют новые материалы:)
Друзья! Ставьте лайк, если вам понравилась статья, подписывайтесь на канал, если хотите получать мои статьи себе в ленту, и пишите комментарии, обратная связь очень важна для меня и мотивирует писать дальше.
Спасибо за внимание