С вами Лёля, привет! И я пишу в рамках нашего блока о культуре:
Я обожаю балет и смотрю его с превеликим удовольствием. По тому же адресу частенько дают и оперу, время от времени я заглядываю её послушать. Среди моих фаворитов Аида, Король шахмат, Бенвенуто Челлини и Кармен. Длительность – важный для меня критерий: балеты – подлиннее, оперы – покороче. Кармен более чем отвечает моим требованиям – три с половиной часа всего-то. Она же моя самая первая любовь. В свои сколько-то подростковых лет я была в восторге от весёлой музыки, испанского колорита и… французского языка! Я изучала его в школе и это было какое-то применения моего небольшого, но всё же мастерства. Я испытываю радость при воспоминании об опере Кармен несмотря на трагический финал, некоторые мотивы я знаю наизусть и даже могу подпевать. Кармен мне всегда симпатизировала. Но я никогда не задумывалась о мужских персонажах, не размышляла о том, что это была за любовь у этой горячей нет, не цыганки, а рома! (принятое в Европе обозначение) И вот мы подбираемся к самому интересному! Я послушала выпуск подкаста Aria Code, в котором история любви дон Хосе и Кармен получила обрамление актуальной повесткой. Разбор на материале арии “La fleur que tu m'avais jetée” (фр. Цветок, который ты мне кинула).
В беседе участвовали как тенор Roberto Alagna и музыкальный критик Anne Midgette из Washington Post, так и семейный психотерапевт Andrew G Marshall. Поэтому ход разговора получился любопытный.
Освежим сюжет в нашей памяти:
Дон Хосэ убил человека, попал в тюрьму и выбрался оттуда, записавшись в солдаты. У него есть маман, которая подобрала ему жену – добропорядочную девушку, которая лишь раз наградила дон Хосэ поцелуем на выходе из церкви. Его маман крайне заботлива, находит ему супругу и её же использует для манипуляций сыном. Добавлю от себя, что даже не представляю, какая случилась у маман трагедия, когда кандидатуре благочестивый дамы (убийца, напомню) дон Хосэ предпочитает Кармен. Ужас и гроза всех матерей: свободная, не обделённая вниманием мужчин, способная дать отпор Кармен. Она вьёт веревки из любимого не менее искусно, чем маман, хотя и в крайне банальной форме: когда Дон Хосэ должен был возвращаться в, скажем так, воинскую часть, Кармен говорит, что если он уходит так быстро, то он её не любит.
В финале дон Хосэ убивает Кармен, потому что она ушла к Тореодору, своему возлюбленному (очередному?).
В “La fleur que tu m'avais jetée” дон Хосэ признаётся Кармен в любви. Он рассказывает, что, сидя в тюрьме, он ею грезил “Et dans la nuit je te voyais!”, но она была так далеко, что он был уже готов её проклинать и ненавидеть “Je me prenais à te maudire, A te detester” (от любви до ненависти один шаг, когда нет непосредственно самой любимой, чтобы преградить ùne метафорическую дорогу?). Дон Хосэ и трогательный, и гневный, и уязвимый. В конце он произносит заветные слова: “Carmen, je t’aime!” (фр. Кармен, я тебя люблю).
Внимание привлекает пассаж парой строк выше: “Car tu n’avais eu qu’à paraitre, Qu’à jeter un regard sur moi, Pour t’emparer de tout mon être, O ma Carmen!”. Мы видим, какие яркие чувства разгораются внутри Дон Хосэ, когда фр. «стоило ей лишь бросить на него взгляд, как она завладела им целиком, о, Кармен!» А вот глазами человека, который уже знает печальную концовку, такая ревностная любовь трактоваться как сигнал для тревоги.
По мнению семейного терапевта Andrew G Marshall, такая страсть может послужить отличной базой для крепкой любви, но для этого каждый из участников отношений должен проделать огромнейшую работу в том числе и внутри себя. В случае же дон Хосе и Кармен связь получилась взаиморазрушающей. При этом любые препятствия, которые встречались на их пути лишь ещё больше разжигали эту затмевающую разум страсть, которая, как мы знаем, оказалась деструктивной.
Сам Дон Хосе в этот момент понимает некую фатальность своего страстного увлечения и перед ним встает выбор, сохранить своё благоразумие с наиотличнейшей женой, которую подобрала ему маман, или же броситься за Кармен, совсем другой и поэтому такой желанной. Броситься в омут безумия и быть готовым на всё, чтобы заполучить свою любимую, даже на убийство. Ибо если Кармен не с дон Хосэ, то она не будет ни с кем. Об этом-то горе-любовник в конце позаботился.
В исполнении Roberto Alagna мне понравилось, каким объёмным персонажем получился дон Хосэ. Я узнала, что он способен на многое, кроме как принять отказ. Это цена, которую он заплатил за свою одержимость? – Ах, нет, любовь!
Послушать арию:
NB! Данный очерк является вольным переводом выпуска подкаста Aria code от Metropolitan opera. Весь сарказм и интонационные ремарки являются авторскими.
В других выпусках Aria code я послушала, какие параллели можно провести между оперой Борис Годунов и современностью и почему в столь зрелом по тем временам возрасте Евгений Онегин не был замужем, простите, женат.
Наложение современных реалий на классические произведения, вещь неоднозначная, поэтому рекомендуется проконсультироваться со «специалистом» перед заходом на такие практики.