В статье, которая называется "Что такое уровни владения иностранным языком?, я писала о том, что у белорусских юношей и девушек, после окончания школы, есть возможность владеть иностранным языком на уровне А1-А2 и даже В1. Звучит заманчиво, правда? Так почему же по факту это происходит крайне редко? Есть, безусловно, есть такие учащиеся, которые этими уровнями после окончания школы владеют. Но их ничтожно мало по сравнению с теми, кто учит-учит иностранный язык, а говорить толком или совсем не может. Давайте разбираться в причинах этого.
Итак, причины "неговорения" белорусов на иностранном языке:
Причина первая: географическая и (немного экономическая)
Первое, что приходит на ум, - это тот факт, что не все белорусы могут позволить себе часто или вообще бывать за границей. Но иногда выезжают на экскурсии в станы-соседки и даже дальше: в гости, на учёбу, на работу и, безусловно, на отдых. Чаще, конечно, это случалось до пандемии.
В тех странах, которые раньше не входили в СССР, не понимают по-русски. Поэтому хочешь-не хочешь надо говорить на каком-то иностранном языке. Обычно люди пытаются изъясняться на английском. Но в Польше многие белорусы говорят на польском или на белорусском языках. В Чехии и Эстонии молодое население не говорит по-русски. И чем дальше на запад или на восток (имеются в виду азиатские страны), тем меньше слышна русская речь. Исключением могут быть только русскоговорящие гиды и персонал в гостиницах. Если за границей избегать общения с местным населением или пользоваться только языком жестов, то, понятное дело, иностранный язык потренировать не удастся.
Назревает вопрос, а как же в других странах изучают иностранный язык? Ну, британцам и американцам повезло (или не повезло): они говорят на своем языке везде, где только возможно. Но и англоговорящее население планеты в школе изучает какой-то иностранный язык.
Я расскажу о швейцарцах, так как имела возможность какое-то время жить, учиться и проходить практику в одной из школ Швейцарии. Так, швейцарские дети каждый год (до пандемии) выезжали целым классом со своим классным руководителем примерно на неделю-две в ту страну, язык которой они изучали. Например, неделю в году учащиеся жили во французских семьях, неделю в британских. Швейцарские дети посещали учебные заведения в этих странах, и все уроки у них были на соответствующих иностранных языках: на французском или на английском соответственно. Общение детей из Швейцарии (имеется ввиду одноклассников) на время этой поездки сводилось к минимуму. Вот такая вот практика.
Моя подруга более десяти лет жила в Германии (сейчас живёт в Швейцарии). Так, когда она училась в университете в Германии, для изучения испанского языка она на месяц ездила пожить в Барселону. Не как турист. А именно пожить. Для изучения английского языка она соответственно на пару-тройку месяцев ездила в Великобританию. Тоже пожить. И вот опять она с мужем и сыном должна поехать на несколько лет в один из городов Туманного Альбиона: муж - по работе, и моя подруга тоже с похожей целью: она преподаватель немецкого, английского и русского языка в Швейцарии.
То есть одна из причин "неговорения" белорусов на иностранном языке - это отсутствие или сведение к минимуму реальной возможности пребывать в какой-то из стран, желательно в стране изучаемого языка, с целью изучения, совершенствования этого языка или хотя бы ознакомления с ним в реальности.
Почему наши дети не могут говорить на иностранном языке? Причина вторая: дело в учителе
Почему наши дети не могут говорить на иностранном языке? Причина третья: дело в ученике
Ещё одна причина (пятая) неговорения на иностранных языках - неумение выражать свои мысли
Что такое уровни владения иностранным языком?
Когда лучше начинать изучать иностранный язык?
А что думаете по этому поводу Вы?
Пишите, а также ставьте лайки и подписывайтесь на мой канал – узнаете много нового и интересного!
#иностранные языки #Швейцария #изучение языков за границей