Слова, связанные с едой, традиционно играют существенную роль в истории любого языка. В частности, важнейшая роль хлеба в обществе, известная с доисторических времен, отражена в различных идиомах. Удивительно, но слово bread не имело своего современного значения в древнеанглийском языке. В одном из списков слов, составленных англосаксонскими монахами, мы находим breadru в переводе латинского frustra - "куски, кусочки, кушанья". Видимо, слово стало применяться как "pieces of bread" и в конечном итоге сократилось до "bread". В некоторых диалектах оно до сих пор используется в этом значении. Вы все еще можете услышать, как в Шотландии кто-то просит piece, что означает "кусок хлеба". В другом словаре мы находим слово из Библии, manna, переведенное фразой heofenlic hlaf - "небесный хлеб". Сегодня мы знаем hlaf как loaf. В конце англосаксонского периода буква h перестала произноситься, и долгий гласный "ah" постепенно сменился гласным "oh". В то время как это происходило, слово hlaf станови