(Давайте договоримся, что в посте я ни разу не упомяну слова "объективация", идет?)
Ну так вот. В посте о «Потешной буре» упоминалась торговка апельсинами Бетти, сыгравшая в спектакле роль Ариэля.
Что же делала торговка апельсинами в театре? И почему именно апельсинами?
В XVII веке апельсины стали модным фруктом в Англии, куда их сначала завозили с континента (пока еще не из колоний!). Вскоре в стране появились и собственные оранжереи с апельсиновыми деревьями.
Апельсины в числе прочих фруктов продавались в общественных местах, особенно в театре, который к концу XVII века во многом ориентировался на аристократическую публику — а значит, было кому покупать экзотическое лакомство.
Впрочем, и на континенте, например, во Франции, все это было популярно — и сладкие фрукты, и их продавщицы. Театральные буфетчики (назовем этим словом всех, кто организовал продажу еды в театре, идет?) часто нанимали для привлечения покупателей хорошеньких девушек. Повесы подходили пофлиртовать и что-нибудь да покупали. Этот простой, но действенный маркетинговый ход был популярен потом долгие века.
Вот прекрасная буфетчица появляется в пьесе Эдмона Ростана «Сирано де Бержерак». Пьеса 1897 года, но описывает театр XVII века:
« Буфетчица (показываясь за стойкой).
Бананы! Персики! Миндаль!
Один из гвардейцев
(бросая фехтовать, берет буфетчицу за подбородок).
И сколько стоит этот персик?
Буфетчица.
Он — не продажный.
Тот же гвардеец. Очень жаль!..».
(Пер. В. Соловьева)
Увы, далеко не всем буфетчицам и продавщицам удавалось долго оставаться такими же принципиальными, как девушка из пьесы Ростана. Вернемся в английский театр XVII века. Продавщица апельсинов — orange girl — это буквально социальный маркер. Представьте сами: уличной торговлей занимались зачастую женщины из низших слоев общества. А театры полны людей из кругов самых высших. Обстановка самая что ни на есть фривольная. Со сцены звучат эротические каламбуры. Среди зрителей снуют красавицы с корзинами фруктов, и блестящая публика с удовольствием с ними флиртует. Многие ли из этих девушек в итоге сохраняют добродетель?
Удивительно ли, что и Бетти Макерел, и многие ее коллеги имели славу прелестных падших созданий? Но в театр шли не только губить, но и делать карьеру. Кто-то приходил из трущоб и получал возможность завязать с грубым ремеслом. Сохранилась лицензия, выданная в конце XVII в. некоей Мэри Меггс (по прозвищу "Апельсинная Красотка") на торговлю в театре "апельсинами, лимонами, фруктами, цукатами и всяческими плодами и сладостями".
А эта самая Апельсинная Красотка известна тем, что у нее была подруга — Элеонора (Нелл) Гвин, будущая актриса, а поначалу — угадайте кто?..
...Правильно, торговка апельсинами в Театре Короля (все ведь помнят, что тогда в Лондоне было только два театра?).
Репутация у Нелл была так себе: по слухам, вышла из самых низов, в подростковом возрасте торговала спиртным в притоне, ну и сама не отличалась целомудрием. Но ей не откажешь в юморе, самоиронии и определенном чувстве собственного достоинства. До нас дошел анекдот, как актриса Ребекка Маршалл подколола Нелл, назвав ее содержанкой милорда Бакхерста. Нелл не полезла за словом в карман:
— У меня один любовник, хотя меня воспитывали в публичном доме и учили подавать джентльменам выпивку. А у тебя их было не то три, не то четыре, а ты ведь дочь священника и обучена молитвам...
Вообще о ней можно рассказывать много (и далеко не только скабрезные анекдоты) — если вам интересно, я напишу пост. Но сейчас скажу лишь два слова: в будущем, как известно, Нелл социально продвинулась до статуса королевской фаворитки.
Что значительно расширяет карьерные перспективы orange girls в наших глазах. Наверное.
Но это неточно.
©Ольга Гурфова
--
<<Следующий пост | Предыдущий пост>>
На сегодня все! Спасибо, что читаете мои статьи. Удобный путеводитель по моим публикациям здесь. Подписывайтесь на мой канал . И заодно узнавайте новые театральные истории и ответы на свои вопросы о театре.