Найти в Дзене
Трио Еда

Как просто приготовить лосося по заветам норвежского рыбака + байка про директора рыбного завода с Лофотен

Оглавление

Привет! Я – Ольга и я люблю Норвегию. Была там 7 раз (часто в командировках) и из каждого путешествия привозила рыбные рецепты. Все блюда проверяла на личном опыте – ела и даже принимала участие в готовке. Норвежцы знают, как ловить рыбу и как с ней работать. Поделюсь любимым рецептом и с вами, а потом расскажу историю про Лофотены.

Стейки лосося
Стейки лосося

Думаю, что этот рецепт понравится многим. Он прост и вменяем. Результат – вкусное блюдо без заморочек. Гарнир и грибы можно изменять по своему желанию. Главное – рыба!

Итак, маринованный в лайме лосось (сёмга или форель) со сливочно-грибным соусом. Автор рецепта: Гейр Сельесед, норвежский журналист и потомственный рыбак.

Гейр замечателен тем, что женат на русской, поэтому он прекрасно говорит по-русски с милым норвежским акцентом. У него и Юлии две дочери. Готовит исключительно Гейр. Делает это он скоро и уверено. А ещё чисто и аккуратно. Любо-дорого смотреть. В общении приятен и улыбчив, что тоже немаловажно для того, кто кормит семью и гостей.

Советы от Гейра:

Лосось составит хорошую пару с грецкими орехами, семенами укропа, свежим яблоком, немного приправленным карри, сухим белым вермутом, пастой из фенхеля, укропа и семян кориандра, молодым козьим сыром, беконом, припущенной белокочанной капустой.
Для тех, кто любит использовать маринад для подачи этой рыбы, есть проторенный норвежцами путь: ломтики чуть обжаренной рыбы залить кисло-сладким луковым маринадом с добавлением раздавленных ягод можжевельника и/или джина.
Приготавливая рыбу на гриле, не забудьте её сначала густо посыпать смесью соли и сахара (3:1). Выдержать 20 мин., обмыть холодной водой, обсушить, смазать растительным маслом. Только после этого жарить.

Итак, для приготовления 4 порций маринованного в лайме лосося нужно:

  1. Мелко порубить лук-шалот (4-5 небольшие головки). Можно использовать и репчатый, только он не должен быть горьким и резким по вкусу.
  2. Подготовить филе рыбы (1 кг) на коже, удалив все кости. Гейр использовал щипчики, но показывал, что вместо них можно работать и с кухонными ножницами. Для этого ножницы нужно раскрыть максимально и зафиксировать, например, резинкой или специальными «скобками», которые используют, чтобы закрыть пакет с хлебом в магазинах. А потом просто прихватывать косточку большим пальцем, прижимать к одному из лезвий и вытаскивать.
  3. Разрезать филе на 4 куска и положить в плоскую ёмкость. Выжать на рыбу сок 5-6 лаймов (по секрету скажу, можно и 2 лимонов), посыпать половиной нарезанного лука. Оставить при комнатной температуре на 30 мин. Гейр рекомендует не убирать лосось в холодильник. Лучше, что можно для него сделать – это подмариновать и убрать в герметичный пакет.
  4. Грибы (300-400 г) крупно нарезать. У Гейра были лисички, можно использовать опята или даже шампиньоны. Они в этом блюде только поддержка рыбе.
  5. Обжарить на среднем огне с растительным и сливочным маслом (примерно 1 ст. л. того и 10 г другого) оставшийся лук и грибы до прозрачности лука. Добавить сливки жирностью 22% (200 мл) и перемешать. Уменьшить огонь. Оставить ещё на 3-5 мин.
  6. Очищенный картофель (700-800 г) отварить. Цукини (2 шт.) нарезать кружочками и обжарить на растительном масле.
  7. Муку (100-150 г) смешать со смесью пряностей. Лучше выбирать микс с доминирующим кислым вкусом. Гейр считает, что «кислый» – это основной вкус норвежской кухни. С рыбы стряхнуть лук, промокнуть бумажным полотенцем. Сок с неё не должен капать.
  8. Каждый кусок обвалять в муке и выложить на раскаленную сковороду с каплей растительного масла кожей вниз. Обжарить с каждой стороны по 3-4 мин. Г-н Сельесед считает, что лосось и сковорода должны только «невинно поцеловаться». Дело не должно дойти до поцелуя по-французски.
  9. Выложить лосось на тарелки, каждый кусок сервировать картофелем, обжаренным цукини. Сверху полить соусом. Подавать тёплым.

А теперь Лофотены и «рыбный» человек

Лофотенские острова – архипелаг в Норвежском море у северо-западного побережья Норвегии. Площадь – 1227 км², а население островов — 24 014 человека. Для сравнения: площадь московского МО Останкино составляет 1246 кв. км (21 место по Москве по размерам), а живёт в нём почти 64 тыс. человек.

Лофотены ещё называют «Лофотенской стеной» за горные кручи, малонаселенность и первозданность земли. Про красоту, уникальность и харизму этого почти края земли расскажу в другой раз, а пока – байка.

На рыбных фабриках в Норвегии, которые способны в день выдавать до сотни тонн, может работать от 6-7 до 2-х человек.

На фабрике, которая специализируется на треске, нас встретил приземистый норвежец, который лихо насаживал головы трески на металлический штырь, отрубал им языки, а потом облизывал руки. Тресковые языки и щёчки здесь почти деликатес. Их не выбрасывают, а зажаривают в панировке. Мясо нежное и мягкое – на любителя. Если вдруг, у вас в руках окажутся такие субпродукты, теперь вы знаете, что с ними делать.

Так вот, этот самый «рыбный» человек вызвал живейший интерес. А, учитывая то, что перед отъездом я много и увлеченно резалась в компьютерные игры, то представилась мне зловещая история в стиле голливудских ужастиков. История о человеке, который на заходе солнца превращается в рыбу и о красавицах, которые по его зову приходят на мост и прыгают к нему в пучину морскую. Мост я этот тоже видела и даже ходила по нему не раз. Он как раз соединял наш маленький остров – Свинойя (www.svinoya.no) с Большой землей. Хотя эта «Большая земля» – большая только по сравнению со Свинойя, на самом деле это очередной остров.

Карта острова Свинойя
Карта острова Свинойя

Возвращаюсь к рыбному человеку. И обязательно у рыбного человека есть сын – очаровательный русоволосый мальчуган с широко распахнутыми голубыми глазами и очень светлым будущим. Почему сын? Потому что «сын» этот был на самом деле. Обратили мы внимание на этого ребёнка сразу. Вокруг ходят мужественные и очень разговорчивые рыбаки, фабричные служащие, а среди них – этот самый мальчишка лет 6-7. И смотрит на нас с искренним любопытством и вниманием. Следит, буквально, за каждым словом. Мы на него поумилялись и занялись своим привычным делом – изучением разделки рыбы. А норвежцы нам: «А это ваш соотечественник. Он – молдаванин». Вот уж не подумала бы, что молдавские строители добрались до Норвегии. Строители может и не добрались, а вот женщины Республики Молдовы и не такие просторы покоряли.

Жажда общения с «соотечественниками» заставила этого мальчугана, а вернее его папу (работягу с завода) тащиться за нами в ресторан и поджидать удобного случая, чтобы сын поговорил с нами на русском языке. А предводителями этой маленькой, но очень целеустремленной группы и был как раз рыбный человек, на службе у которого трудится отец мальчика. Пока папа наблюдал за довольно вымученным разговором по-русски, рыбный человек зыркал в нашу сторону из-под тёмных очков. Наверное, ему тоже мерещились какие-нибудь зловещие и таинственные истории о далёкой России.

Не верьте, когда говорят, что норвежцы сдержанны – они общительны, обладают чувством юмора и охочи до застолий, за которыми хотят всячески быть полезны и интересны своим заморским гостям. На ужине стали произносить тосты. Мой коллега поднимает рюмку и говорит: «На здоровье!», сопровождающая нас норвежка: «До дна!», а директор фабрики очень гордо и торжественно тоже произносит свой тост: «До свидания!». Мы, конечно, все зааплодировали и радостно загалдели: «Прощай, дорогой наш человек. Прощай!».

Подписывайтесь на наш канал Трио Еда и мы вам ещё не так споём, и даже спляшем!