Найти в Дзене
Самообразование

Немецкая поговорка про прокрастинацию

Есть у немцев замечательная поговорка, которую стоит распечатать и повесить над рабочим местом. Эта поговорка является началом детской песенки «Отсрочка» немецкого поэта Христиана Феликса Вейса (1726—1804). В переводе Б. М. Федорова (1794—1875) помещалась во всех дореволюционных гимназических хрестоматиях.

Morgen, morgen, nur nicht heute, sagen alle faulen Leute.

Перевод:

Завтра! Завтра! Не сегодня! Так ленивцы говорят.

Если вам интересна тема самообразования, то подписывайтесь на наш канал, а также загляните к нам во ВКонтакте, Facebook и ЖЖ.
Не забудьте поставить лайк, тогда повысится вероятность, что статью увидят другие пользователи.