Найти тему
Точность слов

Точность слов: чем чувства отличаются от эмоций

Оглавление

Это непростая пара слов.

Да, между ними есть разница — хотя они значат одно и то же.

Дело в том, что, в разных контекстах они принимают одно из двух состояний:

  • иногда они оказываются синонимами — и тогда перестановка «чувств» с «эмоциями» смысла не меняет,
  • в остальных ситуациях, это два разных слова — и замена «чувств/эмоций» друг на друга меняет смысл формулировки.

Как обычно, чтобы добиться максимального понимания смысла каждого слова на уровне ДНК — я обратился к их этимологии.

История эмоции

Корни «эмоции» находятся в середине XVI века:

  • французское слово émotion, форма слова émouvoir (возбуждение, взволнованность),
  • образованное от латинского emovere: e- (вне) + movere (движение) — «выдвижение», «выражение».

Получается, что суть слова — внешнее проявление, выражение.

История чувства

Русское слово «чувство» происходит от:

  • протославянское čuvьstvo,
  • образованное от глагола čuti — «ощущать, почувствовать, заметить».

Родственно словам «чуять» (čujatʹ) и «чутьё» (čutʹjó).

Получается, что суть слова — ощущение, возникающее в ответ на некий стимул или раздражитель.

«Чувство» vs «Эмоция»

А теперь, с учётом их происхождения, можно описать значение обоих слов, подчеркнув разницу между ними:

  • Чувство — это ощущение внутри, в голове/нервной системе, вызванное чем-либо — как внешним раздражителем, так и собственным организмом (включая процессы психики). То есть, чувство — это состояние внутреннее и состояние реакционное.
  • Эмоция — внешнее проявление чувства. «Лишённое эмоций выражение лица». 

Чувство = эмоция:

  • «бесчувственный взгляд» звучит даже благозвучнее «безэмоционального взгляда»,
  • «переживать сильные эмоции» ничем не отличается от «переживать сильные чувства».

Чувство ≠ эмоция:

  • «чувственная улыбка» — это признак наличия чувственности (эмоционально богатой психики, высокого либидо).
  • «эмоциональная улыбка» — это улыбка, которая выражает переживаемую в момент улыбки эмоцию или эмоции.

Разница в том, что чувственная улыбка выдаёт не конкретные чувства, а намекает на наличие некоторой эмоциональной глубины, служа глазком во внутренний мир человека, — тогда как эмоциональная улыбка прямо транслирует, как проектор, испытываемые в данный момент конкретные чувства.

Коротко и ясно:

в разных контекстах, «чувство» и «эмоция» — либо одно и то же, либо «чувство — внутри», а «эмоция — на лице».

*** *** ***

И ещё: