Зашла на сайт одного учения и увидела там слоган:
Создай себя заново и обрети свободу мышления под нашим руководством.
Классика. Круглый квадрат.
И здесь всё вот так иезуитски: свобода под руководством / ограничения для твоего же блага / убийство во спасение и т.д.
Вот ещё ример перевёртыша-оксюморона:
Труд освобождает / работа делает свободным, что на немецком, как известно: arbeit macht frei.
Только сейчас увидела, что немецкое «арбайт» это русское «работа», один в один.
Работа в русском восходит к «orbъ», «orbota», из которых и образовались работа и рабы. Свободные, наверное.
А также любопытно, что к тому же корню arb / orb восходит и англ. orphan (орфан), он же сирота на русск.
То есть сирота, работа и раб — это одно и то же слово (понятие). Неплохо.
P.S. После публикации этого поста в Телеграм, в комментариях дополнили этот великолепный список:
Ложь во спасение
Добро с кулаками
Добровольно принудительная вакцинация
Бьёт, значит любит
Выпьем за здоровье
Свобода выбора
Таблетки для здоровья
Работа делает свободным
Честная история
Чёрный день
Просветлённая личность
Ставь лайк/подписывайся, если не поддаёшься манипуляциям 👍
_________________________
Эта и другие темы - у меня в Телеграм: