Найти в Дзене

"Экипаж "Снежной кошки" и "Сигнал Ту-Эллы": фантастические "затерянные миры" Пальмана

В трёх предыдущих записях я рассказал о жизни Вячеслава Ивановича Пальмана и четырёх его фантастических романах: "Кратер Эршота" (1958), "Вещество Ариль" (1961), "Красное и зелёное" (1963) и "Два шага маятника" (1966). Пожалуй, больше, чем фантастикой, писатель известен своей реалистической прозой. Читатели знают и помнят его книги: "За линией Габерландта" (1961), "Песни чёрного дрозда" (1972), "По следам дикого зубра" (1978), "Зелёные листы из Красной книги" (1982). Про эти произведения Пальмана я ещё когда-нибудь напишу, а пока продолжим разговор о его фантастике. Осталось совсем немного. Даже рискуя популярностью своих записей на Дзене (поддержите, добрые люди, весёлыми лайками и щедрыми донатами мои материалы!), я не хочу оставлять за бортом обзора творчества Вячеслава Пальмана две его малоизвестные фантастические повести "Экипаж «Снежной кошки»" (1971) и "Сигнал Ту-Эллы" (1965). Примерно так же я не мог остановиться, когда писал о жизни и творчестве "очень русского чеха", фантаст

В трёх предыдущих записях я рассказал о жизни Вячеслава Ивановича Пальмана и четырёх его фантастических романах: "Кратер Эршота" (1958), "Вещество Ариль" (1961), "Красное и зелёное" (1963) и "Два шага маятника" (1966). Пожалуй, больше, чем фантастикой, писатель известен своей реалистической прозой. Читатели знают и помнят его книги: "За линией Габерландта" (1961), "Песни чёрного дрозда" (1972), "По следам дикого зубра" (1978), "Зелёные листы из Красной книги" (1982). Про эти произведения Пальмана я ещё когда-нибудь напишу, а пока продолжим разговор о его фантастике. Осталось совсем немного. Даже рискуя популярностью своих записей на Дзене (поддержите, добрые люди, весёлыми лайками и щедрыми донатами мои материалы!), я не хочу оставлять за бортом обзора творчества Вячеслава Пальмана две его малоизвестные фантастические повести "Экипаж «Снежной кошки»" (1971) и "Сигнал Ту-Эллы" (1965).

Примерно так же я не мог остановиться, когда писал о жизни и творчестве "очень русского чеха", фантаста Александра Ломма, автора повести "Ночной орёл" и романа "«Дрион» покидает Землю": выдал подряд аж пять статей о Ломме. Трудно удержаться от изложения интересных подробностей, когда готовишь материал: непременно сам узнаёшь что-то новое, любопытное, ранее тебе неизвестное. В случае с Ломмом я даже дождался сурового комментария, в котором мне сообщили, что я неправильно пишу фамилию фантаста. А как правильно? Конечно, Лем!

На суше и на море. 1971. - М.: Мысль, 1971 г.. Тираж: 150000 экз.  Тип обложки: твёрдая + суперобложка.
На суше и на море. 1971. - М.: Мысль, 1971 г.. Тираж: 150000 экз. Тип обложки: твёрдая + суперобложка.

Но вернёмся к Вячеславу Пальману. В 1971 году в очередном выпуске сборника "На суше и на море" была напечатана его повесть "Экипаж «Снежной кошки»". Напомню, что сборники "На суше и на море" выходили ежегодно с 1960 года по 1992 год в издательствах "Географгиз" и "Мысль". Когда-то эти книги имели в своём составе довольно внушительный (и прилично иллюстрированный) блок фантастики: как отечественной, так и зарубежной.

1. "ЭКИПАЖ "СНЕЖНОЙ КОШКИ"

Рисунок А. Болотникова к повести В. Пальмана "Экипаж "Снежной кошки" (1971).
Рисунок А. Болотникова к повести В. Пальмана "Экипаж "Снежной кошки" (1971).

Повесть Пальмана "Экипаж «Снежной кошки»" (1971) представляет собой уже опробованное писателем в романе "Кратер Эршота" описание неожиданного обнаружения изолированной от внешнего мира, никому не известной территории.

Четвёрка антарктических учёных-зимовщиков (три американца и русский) восьмые сутки движется на большом пятнистом снегоходе "Сноу-кэт" с грузовым прицепом со станции на Южном полюсе к базе Литл-Америка, откуда им впоследствии предстоит ещё более долгий путь. Братья Джой и Генри Хопнеры перед отъездом в отпуск намерены принять участие в международной конференции полярников в Крайстчерче, южном городе Новой Зеландии. Они будут там докладывать о "древесных кольцах" старого льда, хранящих информацию о прошлом нашей планеты. Геофизик Алексей Старков тоже собирается на эту конференцию, чтобы сделать сообщение о строении поверхности материка, скрытого подо льдом в районе географического полюса. А прежде чем лететь из Мак-Мердо в Крайстчерч, он планирует побывать на советской антарктической станции Мирный. Третий американец, астрофизик Перселл, на полюсе охотился на "космических мотыльков" в ионосфере, теперь собирается повторить опыт в Литл-Америке.

Рисунок А. Болотникова к повести В. Пальмана "Экипаж "Снежной кошки" (1971).
Рисунок А. Болотникова к повести В. Пальмана "Экипаж "Снежной кошки" (1971).

Как мы видим, у экипажа "Снежной кошки" - большие планы. Учёные везут с собой результаты наблюдений для обработки и систематизации, они торопятся закончить одни исследования, чтобы начать новые. Поэтому, когда полярники получают по радио категорическое предписание остановиться и переждать так называемый "белый провал" погоды, они на свой страх и риск решают продолжить движение. Поясню, что "белый провал" - особенное состоянии атмосферы, "когда трудно сказать, где небо, где земля и существует ли вообще твердь - так одинаково бестелесно и далеко разворачивается со всех сторон отчаянно белая пустота. Горизонта не существует, взор блуждает по всем измерениям, ни на чем не задерживаясь, и стоит побыть в этой странной белизне пять - десять минут, как теряется чувство ориентировки, вдруг начинает казаться, что все вокруг вращается со страшной быстротой, подкашиваются ноги, и человек падает, не в силах оторвать ошеломленного взгляда от молчаливого белого ничто".

Рисунок А. Болотникова к повести В. Пальмана "Экипаж "Снежной кошки" (1971).
Рисунок А. Болотникова к повести В. Пальмана "Экипаж "Снежной кошки" (1971).

Несмотря на то, что полярники приняли меры предосторожности и пустили перед снегоходом человека с шестом, "Снежная кошка" всё же попала в беду. Она в буквальном смысле оказалась в провале, причём снегоход с учёными провалился не в какую-нибудь рядовую трещину, а на глубину в много сотен метров. Машина рухнула в загадочную пустоту вместе со снежно-ледовой лавиной, закрывшей спрессованным льдом возможный путь наверх. Чудом уцелевшие полярники оказались на поверхности антарктического материка в обширном подлёдном пространстве, накрытом грандиозной ледяной крышей. Антарктический "затерянный мир", как это было уже у Пальмана в "Кратере Эршота", с незапамятных времён изолирован от внешней вселенной, на этот раз не скальными громадами, а ледяным перекрытием. Подогревается это диковинное место, по выражению одного из героев, чем-то вроде "освобождённой силы земной мантии" и населено невиданными причудливыми существами.

Рисунок А. Болотникова к повести В. Пальмана "Экипаж "Снежной кошки" (1971).
Рисунок А. Болотникова к повести В. Пальмана "Экипаж "Снежной кошки" (1971).

Герои рассказа ищут пути к спасению. Преодолевая политические разногласия (американец Перселл не расположен к дружескому сотрудничеству с русским членом экипажа), они обследуют таинственный мир, скрытый под толщей льда, его фантастический ландшафт, странную флору и загадочную фауну. "Обширная долина уходила в сумрачную бесконечность. Там блестели ручьи, холмистый берег справа дымился, какая-то растительность покрывала ближние камни, тянуло странным душным ветерком. Над всей этой почти фантастической картиной неярко, зеленовато светился ледяной свод. Где-то глубоко в своде - или за ним? - переливались, играли розовым, оранжевым и красноватым светом столь знакомые каждому полярнику сполохи полярного сияния! На одно мгновение Джой позабыл, что он в мрачном заточении. Казалось, что над ним просто тусклое небо. Он с изумлением рассматривал странный ландшафт. Джоя поразила еще одна мысль, внезапно возникшая в воспаленном уме: куда-то текут ручьи… Может быть, там… О боже, разве не ясно, что в океан, окружающий этот великий материк! Менее чем в сотне километров от них, да-да, в семидесяти примерно километрах на север - море Росса, шельф Росса! Путь любой реки - это же путь к морю! Джой опрометью побежал обратно. - Там… целый мир! - сказал он голосом Колумба, увидевшего неизвестную землю. - Там черт знает что!..".

Рисунок А. Болотникова к повести В. Пальмана "Экипаж "Снежной кошки" (1971).
Рисунок А. Болотникова к повести В. Пальмана "Экипаж "Снежной кошки" (1971).

Подозреваю, что не удивлю читателей, если сообщу, что экипаж "Снежной кошки" непременно справится с опасностями и пробьётся к выходу. "За кустами шуршали ленты гигантских червей, из черной воды на берег выползали огромные мокрицы с мохнатыми ногами, в воздухе мелькали тени неуловимых существ, но весь этот страшный, неведомый мир уже не пугал уставших людей....". И даже болезненно-подозрительный астрофизик Перселл, которому глыба льда искалечила ноги, будет спасён-вызволен и, осознав зряшность своей недоверчивости, попросит прощения у обретённого им замечательного русского друга Алексея Старкова.

2. СИГНАЛ ТУ-ЭЛЛЫ

Картинка для привлечения внимания из открытых источников.
Картинка для привлечения внимания из открытых источников.

Вторая фантастическая повесть Вячеслава Пальмана "Сигнал Ту-Эллы" появилась в печати раньше, чем "Экипаж «Снежной кошки»". Я нарушил хронологию в своей записи лишь потому, что данное произведение по-настоящему неизвестно широкому читателю. Объясняется это тем, что в составе книжного издания повесть вышла только в 2013 году, да и то мизерным тиражом. Впервые повесть "Сигнал Ту-Эллы" была опубликована в 1965 году в газете "Черноморская здравница" (№№ 147-155 за июль-август 1965 г.), затем - в газете "Магарыфчы" ("Просвещенец") Института усовершенствования учителей Чарджоуской области Туркменской ССР (№№35 - 45 за сентябрь-октябрь 1965 г.). Немного позднее, в 1966 году, отрывок из повести под названием "Я - Ту-Элла" появился в архангельской газете "Правда Севера". Удивляет география публикаций (похоже, Пальман веерно рассылал рукописи в редакции периодических изданий) и горячая любовь редакторов самых разных газет в середине шестидесятых к фантастике.

Таким образом, книжная публикация этого произведения случилась лишь в 21-м веке. Мне удалось прочесть сокращённый вариант повести Пальмана "Сигнал Ту-Эллы", который под названием "Я-Ту-Элла" был в 2013 году опубликован в антологии "Гость из космоса", вышедшей тиражом 60 экземпляров в серии "Библиотека научной фантастики и приключений" издательства "Миллиорк" в 2013 году. Заметно, что текст достаточно сырой, но удивляться не приходится: скорее всего его в своё время наскоро сокращали для газеты.

Я располагаю несколькими иллюстрациями к повести "Я-Ту-Элла", которые представлены в антологии "Гость из космоса", фамилия художника там, к сожалению, не указана. Видимо, это рисунки из публикации повести в одной из вышеперечисленных газет, какой именно, мне неизвестно. Если кто-нибудь из читающих эти строки располагает другими рисунками к повести, присылайте, люблю рассматривать фантастические иллюстрации того времени и обязательно подверстаю их в материал.

О чём повесть "Я - Ту-Элла"? С некоторым удивлением я обнаружил несомненное сюжетное её родство с "Кратером Эршота" и "Экипажем "Снежной кошки". Дело в том, что в "Ту-Элле" тоже идёт речь об открытии "затерянного мира", только на этот раз - в космосе, на планете Юпитер.

Иллюстрация к повести В. Пальмана "Я - Ту-Элла".
Иллюстрация к повести В. Пальмана "Я - Ту-Элла".

Пятые сутки корреспонденты журнала "Вокруг света" Андрей Белов и Костя Соколов гоняются по всей стране за теоретиком космических полётов академиком Виталием Францевичем Комаровым. Академик неуловим, у него очень много дел в связи с готовящимся стартом космического корабля.

"Они невольно обратили внимание на газетные строчки, и тут же всё вдруг стало на место. Внизу на первых двух колонках первой полосы крупным шрифтом было напечатано сообщение Космического Совета. Оно гласило: «Сегодня в 17.00 часов с третьей орбитальной станции Советского Союза в дальний межпланетный рейс отправляется корабль «Юпитер-один» типа «многоножка». Экипаж корабля: Фёдор Привалов — кандидат технических наук, Игорь Савельев — астронавигатор и радиофизик и Слава Петросян — биолог и медик. Цель полёта — исследование астероидов Большого кольца, космического пространства и атмосферы планеты Юпитер".

Иллюстрация к повести В. Пальмана "Я - Ту-Элла".
Иллюстрация к повести В. Пальмана "Я - Ту-Элла".

Зачем летит "Юпитер-один" на Юпитер? Дело в том, что "крупные обсерватории мира обратили внимание на изредка появляющийся источник радиоизлучения, который находился в районе одного из полюсов планеты Юпитер. Довольно внятные, но совсем непонятные радиосигналы приходили оттуда в течение нескольких минут, и затем источник излучения терялся. Сигналы с гиганта были записаны и на Московской обсерватории, где работал самый мощный в мире стосорокафутовый радиотелескоп".

Таинственные радиосигналы, как повод немедленно снарядить в район их источника космическую экспедицию! Неисчислимое множество фантастических произведений начинается именно с этого. Например: роман "Аэлита" русского классика Алексея Толстого, или единственная фантастическая повесть боевого лётчика с семью орденами Анатолия Митрофанова "На десятой планете" (1960), или... Впрочем, о традиционной и непременной причине отправки с Земли межпланетных кораблей на поиски братьев по разуму, я уже писал на Дзене в статье "Звёздная одиссея" Алексея Сазонова - фантаста, сценариста и ответственного работника Госкино", не буду отвлекаться.

Иллюстрация к повести В. Пальмана "Я - Ту-Элла".
Иллюстрация к повести В. Пальмана "Я - Ту-Элла".

Далее в повести "Я - Ту-Элла" автор подробно рассказывает читателю о тридцатитрёхлетнем лингвисте Валентине Сергеевиче Ремизове, владеющем шестьюдесятью семью языками. Ремизов, соединив математику, лингвистику и кибернетику, создал дешифровочную схему, с помощью которой можно без особого труда переводить все языки с одного на другой, не утруждая мозг запоминанием (это примерно то, чем мы пользуемся сейчас - многоязычный сервис нейронного машинного перевода). Много места в повести занимает обширное и довольно занятное объяснение, как Ремизов вместе с супругой Ольгой и другими советскими учёными, наконец, расшифровал юпитерианские сигналы. "Вдруг послышался рабочий гул, зелёные глазки машины бодро вспыхнули, словно сказали «Всё в порядке», а из щели для карточек медленно пошла лента с текстом решённой задачи. Они бросились к этой бесконечной хрустящей ленте. На ней стояли русские слова: «Я — Ту-элла — я Ту-элла — отзовись — Большая тьма». Потом два дециметра пустоты и снова: — «Я — Ту-элла — я — Ту-элла — отзовись — Большая тьма». Пауза. «Я — Ту-элла — я — Ту-элла — отзовись — Большая тьма»".

Юпитер. Картинка из открытых источников.
Юпитер. Картинка из открытых источников.

Конечно, повесть не обходится без описания трудностей межпланетного перелёта советского космического корабля, стартовавшего с третьей орбитальной станции Советского Союза к газовому гиганту Юпитеру - самой большой планете Солнечной системы. "Юпитер-1" уклоняется от солнечных "выплесков" и сильнейшего притяжения малой планеты № 236, состоящей "из ядер вещества, лишённых электронов", которая "притянет и расплющит". "Корабль разрезал Тьму. Носовые острия его светились, как звёзды. Он напоминал устремлённый вперёд астероид, беззвучно мчащийся в чёрном космосе к тому медленно растущему светлому пятну с полосками, откуда только что в эфир неслись звуки, полные затаённого отчаяния".

Иллюстрация к повести В. Пальмана "Я - Ту-Элла".
Иллюстрация к повести В. Пальмана "Я - Ту-Элла".

Но не всё в повести настолько пафосно, есть и живые моменты: вместе с людьми летит кот Сид. Чтобы Сид не скучал, космонавты подсунули ему шуструю механическую мышку, "устроили на работу". Теперь кот при деле. А впереди у Сида - знакомство с обитателями Юпитера...

И вот, наконец, "многоножка" повисла над выбранным районом Юпитера, пошла вниз, ""качнулась, мягко подскочила, как бы не доверяя с первого раза чужой планете, и, наконец, основательно стала на тверди". (Какая "твердь" на газовом гиганте? Но это я уже придираюсь). Корабль землян тут же подвергается нападению некоей живой субстанции, похожей на коричнево-зелёную тучу. "Из бокового отсека наружу выдвинулся цилиндр и вонзился в близкую шевелящуюся стенку тёмного облака. Мгла сомкнулась и жадно обвила металлический штырь. Вытягивая цилиндр назад, Слава почувствовал сопротивление, словно тащил тяжесть из густой и вязкой смолы... Не веря своим глазам, он закричал: — Это не облака, это что-то другое… Вы только посмотрите! За две минуты… Никакой газ, никакая смесь из газов!.. Фёдор, это живая субстанции, она питается, она уничтожает! Если она прилипнет к нам, тогда всё…"

Иллюстрация к повести В. Пальмана "Я - Ту-Элла".
Иллюстрация к повести В. Пальмана "Я - Ту-Элла".

Космонавты меняют дислокацию, проводят разведку, берут пробы, находят радиоактивный провал. Они рассматривают различные гипотезы появления на Юпитере источника радиосигналов, включая, например, такую: сигналы посылает автоматика, засланная сюда с другой планеты. В конце концов выясняется, что на Юпитере, точнее, внутри Юпитера есть жизнь.

"Внутри довольно тонкой оболочки заключено огромное пространство, экваториальный диаметр которого около ста сорока тысяч километров. А в центре замкнутого пространства находится ещё одна планета, Tу-элла, что в переводе обозначает «Блистательная сфера». Она населена существами, очень сходными с людьми. На Ту-элле высокая культура и прекрасный мир, достаточно удобный для развития жизни. Внешняя оболочка Юпитера, как видно, всё время сжимается. В силу сжатия внутренняя сторона «скорлупы» разогревается, выделяет свет, тепло и другие виды энергии".

Иллюстрация к повести В. Пальмана "Я - Ту-Элла".
Иллюстрация к повести В. Пальмана "Я - Ту-Элла".

Наконец, земляне встречаются с обитателями Ту-Эллы. Ими оказываются, конечно же, две прекрасные женщины, вылетевшие через отверстие в оболочке Юпитера на летательном аппарате, похожем на детский волчок. "Они были примерно одинакового роста, пожалуй, чуть пониже, чем женщины Земли. Слава немедленно отметил, что они отлично сложены. Свободные белые одежды покрывали голову и падали почти до пола. Ноги у них были босые. Смуглая кожа женщин вызывала в памяти Индию и индианок. Но глаза цвета яркой зелени удивительно контрастировали с цветом кожи, а белые — почти совершенно белые волосы с лёгким голубоватым оттенком, заставляли думать о мастерстве парикмахеров, а не о природном качестве. Одно несомненно: туэллянки были очень красивы. Лицо одной несло на себе печать прожитых лет и жизненной мудрости, вторая была совсем молода, её глаза с нестерпимым любопытством оглядывали землян, а губы всё время чуть-чуть улыбались".

Иллюстрация к повести В. Пальмана "Я - Ту-Элла".
Иллюстрация к повести В. Пальмана "Я - Ту-Элла".

Туэллянки рассказывают землянам о несчастьях своего народа: их сжигает увеличившаяся радиация "Блистательной сферы", а экспедиции, посылаемые изнутри на поверхность Юпитера, чтобы направить братьям по разуму зов о спасении, гибнут одна за другой в хищных ядовитых тучах, успевая отправить лишь несколько порций сообщений с просьбами о помощи (потому на Земле эти сигналы принимали так редко).

Юпитер. Картинка из открытых источников.
Юпитер. Картинка из открытых источников.

Конечно же, земляне помогут попавшим в беду инопланетянам. Для начала судовой врач "Юпитера-1" вылечит от лучевой болезни старшую туэллянку, ну а Земля уже готовит новую большую космическую экспедицию на Юпитер для детального изучения и последующего решения всех местных проблем.

Вот какой, на первый взгляд, большой выдумщик - Вячеслав Иванович Пальман, написавший три (или четыре?) фантастических романа и две повести: произведения очень разные и одновременно похожие - все они связаны с открытиями. Кстати, если говорить о рассмотренных выше повестях Пальмана, то в их основе лежат гипотезы, нашедшие научное подтверждение. Получается, что выдумка писателя стала предвидением. В конце прошлого века российские учёные нашли в Антарктиде под четырьмя километрами льда огромное озеро "Восток", уже сорок миллионов лет изолированное от внешнего мира. Пробурили скважину, взяли пробы, нашли в озерной воде неизвестные науке микроорганизмы. Существуют и другие антарктические подлёдные озёра, их довольно много, несколько сотен, но "Восток" обширнее прочих: его площадь превышает площадь Онежского озера - около шестнадцати тысяч квадратных километров.

Что касается Юпитера, то его называют "газовым гигантом" из-за того, что у этой планеты нет твёрдой поверхности. Юпитер состоит из постоянно циркулирующих газов и жидкостей, сложно взаимодействующих при экстремальных давлении и температуре. То есть, космический корабль сесть на юпитерианскую "твердь", как у Пальмана, вряд ли сможет. Тем не менее, гипотеза о том, что внутри Юпитера находится твёрдое ядро (как бы ещё одна планета), вовсе не противоречит современным научно-астрономическим представлениям. Есть ли у Юпитера внутренняя планета, мы достоверно не знаем, зато точно известно, что вокруг газового гиганта вращается 91 спутник. Кстати, один из самых крупных спутников (второй по размеру) носит название Каллисто, хорошо знакомое любителям советской фантастики. На всякий случай отмечу, что популярная в Советском Союзе научно-фантастическая дилогия "Каллисто" (1957, 1960) ленинградского фантаста Георгия Мартынова о визите к нам каллистян, приземлившихся в Курской области СССР, и ответном посещении коммунистической планеты Каллисто землянами, к этому спутнику Юпитера отношения не имеет. Инопланетяне Мартынова прилетели к нам из системы Сириуса. Пришельцы в романе произносят название своей планеты, как "Кьальисьтьо". Вот земляне и назвали её Каллисто - по приблизительному созвучию с труднопроизносимым оригинальным каллистянским именем.

Владимир Ларионов о книгах, фильмах и не только... | Дзен

Ещё о писателе Вячеславе Пальмане и его произведениях в моём Дзене:

Золото, алмазы и живые мамонты в "Кратере Эршота"

"Вещество Ариль" сделает тебя зелёным, сытым и послушным. Вячеслав Пальман и его романы "Вещество Ариль" (1961) и "Красное и зелёное" (1963)

"Два шага маятника". Жизнь в обратную сторону в фантастическом романе Вячеслава Пальмана, автора книги "Кратер Эршота"

Вячеслав Пальман и Сергей Михалков

Читайте в моём Дзене о фантастах, упомянутых в этом материале:

Александр Ломм - очень советский фантаст и очень русский чех. Биография Ломма: вымысел и правда. Часть 1-я

Фантаст Александр Ломм. Часть 2-я. Конец 1960-х: публикации в периодике, возвращение Ломма в СССР

"Ночной орёл": версии. Ломм и Аркадий Стругацкий. Фантаст Александр Ломм. Часть 3-я

Ломм о вечном здоровье и бессмертии. Фантаст Александр Ломм, часть 4

"Дрион" покинул Землю, а фантаст Ломм покинул СССР. Часть 5-я

Фантаст Георгий Мартынов - романтик с большой буквы

Фантаст Георгий Мартынов: "Счастье – в настоящем!" (О романе "Гость из бездны")

Два финала «Гианэи» фантаста Георгия Мартынова

Два Георгия: Георгий Мартынов и Георгий Гуревич

Фантастическая повесть боевого лётчика с семью орденами: "На десятой планете" Анатолия Митрофанова

"Звёздная одиссея" Алексея Сазонова - фантаста, сценариста и ответственного работника Госкино

.