О трёх фантастических романах Вячеслава Ивановича Пальмана я написал в двух предыдущих материалах. См. мои статьи: "Золото, алмазы и живые мамонты в "Кратере Эршота" и "Вещество Ариль" сделает тебя зелёным, сытым и послушным. Вячеслав Пальман и его романы "Вещество Ариль" (1961) и "Красное и зелёное" (1963)". Продолжая тему фантастики в творчестве писателя, расскажу о четвёртом его романе в этом жанре. Правда, если считать тексты книг "Вещество Ариль" и "Красное и зелёное" идентичными, то роман "Два шага маятника" будет у Пальмана по счёту третьим фантастическим, а не четвёртым. Но на самом деле "Вещество Ариль" и "Красное и зелёное" не очень-то повторяют друг друга...
В 1966 году в Краснодарском книжном издательстве вышла книжка под названием "Два шага маятника". Этот роман Пальмана, в отличие от его "Кратера Эршота" и "Вещества Ариль", не был напечатан в знаменитой серии "Библиотека приключений и фантастики" Детлита, этот роман вообще больше не переиздавался. Не знаю, предлагал ли его автор в Детлит, может быть, и предлагал. Возможно, издатели решили, что тема книги (в романе рассматриваются проблемы, связанные с продлением человеческой жизни) юных читателей не заинтересует: о смерти подростки пока ещё не думают. Так или иначе, роман вышел не в центральном, а в областном книжном издательстве. Тираж книги - 30 тысяч экземпляров, что по меркам тех лет очень мало, если сказать точнее - широкий советский читатель книгу попросту не заметил.
Несколько раз переизданный роман Пальмана "Кратер Эршота", о котором я недавно здесь писал, читатели знают, помнят... Это заметно по количеству отреагировавших на мой материал. А про "Два шага маятника" многие даже и не слышали. Именно поэтому я дополняю свой обзор фантастического литературного наследия писателя Вячеслава Пальмана рассмотрением этой книги.
Действие романа "Два шага маятника" происходит в конце пятидесятых годов прошлого века: упоминаются собачки, побывавшие в космосе (см. о космических собаках в моей статье "Звёздная одиссея" Алексея Сазонова"), но полёта Гагарина ещё не было... Начинается роман с того, что от некоего придуманного автором европейского государства Бравария (название можно понимать, как намёк, а можно не обращать внимания) отделилась и объявила о своей независимости его южная провинция - Силурия. Автор посчитал нужным начать книгу с описания народного ликования и демонстраций в честь случившегося суверенитета, при этом подавляющее большинство граждан новой республики, участников этих праздничных шествий, не очень понимают сути события, да оно и в самом деле мало повлияло на их жизнь...
Автор знакомит читателей с братьями Долли. Это известные в Браварии (и не только) учёные, живущие в городе Санта-Рок. Младший - Карел Долли - член Национальной Академии Наук, биолог, геронтолог, занимающийся исследованиями проблем старения. Он умён, хорош собой, подтянут, бескомпромиссен. Кстати, как раз для Карела получение Силурией независимости имеет большое значение: "Раз Силурия отделилась, и браварские власти, известные своим антикоммунизмом, больше здесь не командуют, то можно рассчитывать на добрый прием в странах, где его коллеги-биологи достигли за последнее время огромных успехов". Долли-младший хочет поехать набираться опыта в Советский Союз.
Старшему брату Ласкару Долли - за пятьдесят, он старше Карела на 18 лет (вот и считайте, сколько младшему, в тексте романа об этом прямо не говорится). Маленький Ласкар прошёл ужасы первой мировой, испытал тяжесть послевоенных лет. Для его брата Карела фашизм - лишь "черное пятно в прошлом, известное по книгам, фильмам и смутным воспоминаниям детства, а для Ласкара фашизм обернулся и предательством его бывших друзей, и унижениями, и даже концлагерем. Вторая мировая война оставила на теле старшего Долли рубцы от осколков бомб, в мыслях - ненависть к войне и ко всякой диктатуре, а в характере некоторую долю цинизма и удрученности, очень мешавших ему чувствовать себя счастливым даже в хорошие минуты жизни. Война отняла у него и семью, сделала одиноким, а долгое одиночество породило замкнутость. Он стал угрюмым и сосредоточенным, разучился радоваться". Здоровье Долли-старшего серьёзно подорвано. При всём этом Ласкар - известный физик-атомщик, лауреат Нобелевской премии.
В СССР Карел Долли съездил и привёз оттуда, кроме новых знаний, жену, полячку Полину, доцента Варшавского университета. Полина, как и Карел - биолог, она тоже стажировалась в Москве. Теперь супруги работают вместе, а их исследования финансирует на свою Нобелевскую премию Долли-старший. Симбиоз знаний и упорства братьев Долли позволил Карелу создать "Купель", после пребывания в которой соответствующим образом подготовленный организм начинает жить "в обратную сторону", молодеть. Биолог Карел разработал теоретическую основу эксперимента: эффективный исход опытов обеспечивается инъекцией подопытным открытого им специального белка-фермента. Физик Ласкар создал кибернетическую машину, позволяющую с ювелирной точностью выполнять все необходимые манипуляции.
"Решалось главное, из-за чего так долго и кропотливо трудились исследователи: нарушалась привычная связь атомов в живой молекуле, ломались устойчивые пути жизни, и вслед за этим всё в организме изменялось для того, чтобы ещё через какое-то время начать движение в обратную сторону - от старения к молодости, от дряхления к здоровью...". Эксперименты, естественно, сначала проводились на животных: кроликах и обезьянах. Опыты были успешными, с одной лишь загвоздкой: "в обратную сторону" подопытные организмы живут в пять-шесть раз быстрее. Карел и его помощники ломают головы над созданием эффективного ингибитора-замедлителя этого процесса.
Как положено в романах (да и в реальности) упорядоченному бытию рано или поздно приходит конец. На братьев Долли сваливаются серьёзные проблемы. Генератор этих проблем - беспринципный и завистливый делец от медицины Ганс Хеллер, которого Ласкар доверчиво считает своим другом. Хеллер - владелец и научный руководитель фирмы, производящей лекарства для стариков. Хеллер живёт в Урдоне, столице Браварии, он заработал миллионы на продаже лекарственных препаратов пожилым людям, у него есть связи во властных и церковных кругах. Прознав о перспективных исследованиях братьев, Хеллер под предлогом проведения реабилитации Долли-старшего знакомит его со своей помощницей Памелой, женщина остаётся у Ласкара в доме. Памела проводит и контролирует назначенный физику курс лечения, а также сообщает своему шефу обо всём, что касается научной деятельности братьев Долли, попросту говоря, шпионит.
Далее разворачивается мелодраматическая история о том, как холодная и красивая Памела постепенно влюбляется в доброго и честного до беззащитности учёного-атомщика, а гнусные происки и шантаж Хеллера заводят женщину всё глубже в паутину лжи и предательства, но она всё же осознаёт глубину своего падения, пытается выпутаться и помочь Ласкару. Конечно же, одинокий и соскучившийся по ласке Ласкар Долли очарован красотой и заботой Памелы. Этот роман Пальмана, как и его книга "Вещество Ариль", о которой я писал в предыдущем материале, не обходится без романтических страниц. Совсем уже не юным влюблённым придётся многое преодолеть, перетерпеть и простить (последнее касается, в первую очередь, Ласкара), чтобы быть вместе...
Между тем, Долли-младший доводит до ума свой аппарат омоложения, и успешно завершает первый опыт с пациентом-человеком. Вторым омоложенным, жизнь которого после Купели пошла в обратную сторону, стал его старший брат Ласкар. Теперь я могу объяснить смысл названия романа "Два шага маятника". Пальман сравнивает человеческую жизнь с качанием маятника: первый шаг - к старости, второй (в обратную сторону) - к молодости. Шагнуть второй раз позволяет открытие, сделанное биологом Карелом Долли. Автор считает, что второй шаг всё же закончится смертью, но неприятные подробности будущего ухода «омоложенных» в своём романе обходит. А я не хочу писать в лоб то неприятное, что сознательно "обошёл" осторожный автор. Попробуйте сами домыслить, чем и как закончится второй шаг маятника - вторая жизнь молодеющего человека. Главное в книге - достигнута возможность совершить жизненный шаг дважды: иметь две жизни, суммарная протяженность которых значительно превысит сто лет.
Кроме Хеллера, исследованиями Долли настырно интересуется разведка Браварии, не дают Карелу покоя олигархи, денежные мешки и силовики. Биолог отказывается омолаживать власть имущих и толстосумов, вместе с женой и старшим братом они составляют и публикуют в средствах массовой информации "Приглашение" лучшим людям планеты с приложенным списком кандидатур, которым они готовы даровать молодость. Появление "Приглашения" стало последней каплей для сильных несправедливого мира, описанного Пальманом. Бандиты и религиозные фанатики, натравленные, нанятые и оплаченные разведкой Браварии и Хеллером, громят лабораторию Карела. Учёные едва спасаются. Памела, она уже супруга Долли-старшего, тяжело ранена.
Но ещё не всё потеряно, мир узнаёт о событиях в Силурии, прогрессивное человечество поддерживает братьев Долли. Власти Силурии проводят поверхностное расследование случившегося и наказывают самых мелких сошек. Карел с Полиной понимают, что спокойно работать им здесь не дадут, и перебираются в Болгарию (с возможным дальнейшим переездом в Советский Союз). Ласкар ждёт выздоровления Памелы и планирует впоследствии выехать туда же...
На этом я заканчиваю свой пунктирный пересказ романа. А теперь три пункта о ряде ошибок и неточностей, замеченных мною в аннотациях на роман "Два шага маятника", а также в справочниках и энциклопедиях.
1. В написанных под копирку аннотациях, которыми повсеместно сопровождается выложенный в интернете текст романа "Два шага маятника" основной акцент сделан на то, что "открытие натолкнулось на сопротивление церкви". А я очередной раз "наталкиваюсь" на то, что информация о произведениях предоставляется составителями аннотаций, книгу не открывавшими. На самом деле церковь в гонениях на братьев Долли участвовала не как институт, а в основном в лице местного пастора Ликора, продавшегося конкуренту братьев Гансу Хеллеру.
2. В рекомендательном библиографическом справочнике "Мир глазами фантастов" (М.: Книга, 1986), составленном А. М. Горбуновым, И. В. Семибратовой и другими, о романе Пальмана написано три предложения: "«Два шага маятника» (1966) - роман о стремлении ученых продлить человеческую жизнь. В центре его - судьба эксперимента Карела Долли. Автор рисует события одной ночи, едва не приведшие к гибели героя". Откуда эта нелепица о том, что "автор рисует события одной ночи"? В книге описываются события многих месяцев, да и основной герой в "Двух шагах маятника" не один, ярко выраженный главный герой в этом романе отсутствует.
3. В энциклопедии фантастики "Кто есть кто" (1995) писателя Вячеслава Пальмана тоже не похвалили. Цитирую: "В творчестве Пальмана НФ занимает скромное место. Кроме романа-дебюта, развивающего идеи В. Обручева о существовании затерянных миров, подогреваемых вулканическим теплом, Пальман написал два заурядных НФ романа - «Вещество Ариль» (1961; испр. доп. 1963 - «Красное и зеленое») и «Два шага маятника» (1966), а также повесть «Экипаж "Снежной кошки"» (1971)". Всему, что пишет эта энциклопедия, уже не первый раз замечаю, верить нельзя. Фантастических повестей Пальман на самом деле написал, не одну, а две. Составителями энциклопедии не упомянута его повесть "Сигнал Ту-Эллы" ("Я Ту-Элла"). Роман "Красное и зелёное" вряд ли можно считать дополненным изданием, это изменённый и сокращённый вариант "Вещества Ариль". Да и заурядными романы Пальмана я называть бы поостерёгся. Своим идейным наполнением и содержанием они достойно вписались в литературный кластер, обозначаемый аббревиатурой НФ и являются, на мой взгляд, полноценной научной фантастикой, особенно, если учитывать время выхода этих книг в свет.
Кстати, главным в НФ по мнению американского учёного и писателя Грегори Бенфорда, дважды лауреата премии "Небьюла", давшего в своё время определение НФ, является атмосфера научного поиска. А признанный отечественный классик фантастики Иван Ефремов заявлял. что НФ - это род литературы, который при помощи науки помогает создать представление о мире и жизни в будущем, проясняя цели настоящего. Я поддерживаю определение НФ, сделанное Бенфордом, со взглядом Ефремова на НФ тоже согласен. Тем более, что описаний атмосферы научного поиска в романах Пальмана более, чем достаточно. "Вещество Ариль" и "Два шага маятника" пронизаны этой атмосферой, эти романы буквально состоят из неё.
Тем не менее, я должен оговориться. В своей статье я позволяю себе называть романы Пальмана "Вещество Ариль" и "Два шага маятника" научно-фантастическими. Это моя собственная идентификация, можно сказать, личное, хоть и обоснованное, волевое решение. В выходных данных книг и на их обложках в обоих случаях написано - "фантастический роман". Уточнения "научно-" нет. Вот так. В своё время определением "фантастический" издатель предусмотрительно снял все возможные вопросы и упрёки автору, касающиеся научной составляющей его произведений. И правильно! А то в комментариях к предыдущей моей статье про "Вещество Ариль", уже пишут, что фотосинтез не может обеспечить полноценного существования животных. А раз это не НФ, а просто фантастика, какие могут быть претензии к фантастическому допущению?
С претензиями к рецензентам и библиографам я закончил. Теперь хочу обратиться к своим читателям за помощью. В процессе чтения романа "Два шага маятника" у меня возник вопрос. Суть его вот в чём. Вячеслав Пальман обожал использовать в своих произведениях эпиграфы. В "Двух шагах маятника" они предпосланы каждой главе, которых в общей сложности - двадцать пять штук. Имеются эпиграфы и к каждой из трёх частей романа. Моё внимание привлёк эпиграф-высказывание к третьей части романа:
В новый век законов кибернетики,
В атомный и электронный век.
Принимая нормы новой этики,
Если б смертью правил человек!
Чтобы жизнь в порядке человечности
Продлевать одним до бесконечности,
А другим... Я не питаю зла
К тем другим, которым нет числа.
Сергей Михалков.
Очень удачно ложатся эти строчки Сергея Михалкова на канву романа Пальмана. Я решил прочесть стихотворение Михалкова полностью, а если это и есть полное стихотворение, то узнать дату его написания. Хотел выяснить в связи с чем, по какому поводу стихотворение написано. Поискал текст в Яндексе и ничего не нашёл... Если кто-то из моих читателей располагает сведениями об этом восьмистишии - поделитесь, пож-та, в комментариях.
P. S.
С заданным мною в финале этой записи вопросом удалось разобраться в следующей записи. В очередной раз узнал что-то новое!
Ещё о писателе Вячеславе Пальмане и его творчестве в моём Дзене:
Золото, алмазы и живые мамонты в "Кратере Эршота"
"Вещество Ариль" сделает тебя зелёным, сытым и послушным. (В.Пальман "Красное и зелёное")
Вячеслав Пальман и Сергей Михалков
"Экипаж "Снежной кошки" и "Сигнал Ту-Эллы": фантастические "затерянные миры" Пальмана
Ещё о советской фантастике в моём Дзене:
Фильм "Снежная сказка" (1959) и повесть, по которой он был снят
Дорога в сто парсеков. О повести И. Ефремова "Сердце змеи"
Роман Алексея Подсосова "Новый Гольфстрим" (1948)- первенец уральской научной фантастики
Мёртвый леопард на вершине Килиманджаро. Писатель-фантаст Ольга Ларионова и предсказания смерти
Листаю том полного собрания фантастических произведений Александра Александровича Щербакова...
Фантастический роман "Два дня Вериты" Владимира Печёнкина про голую правду
Уральский фантаст Исай Давыдов. Повести "Девушка из Пантикапея" и "Он любил вас"
Татьяна Гнедина. Последний день туготронов
«Ошибка инженера Алексеева» или ошибка фантаста Полещука?