Ёкаи играют ключевую роль в японском фольклоре. В этой статье рассматривается, как религиозные практики, мифология и природные явления способствовали их развитию.
Для японцев лето – это время, когда граница между реальным миром и миром духов становится слабой, и легендарные ёкаи могут бродить среди живых. Ёкаи – это сложное сочетание легендарных призраков, гоблинов и духов, играющих важную роль в японской культуре на протяжении тысячелетий. Эти существа, которые могут быть как благословением, так и проклятием, – больше, чем просто истории о привидениях; они часто напрямую вдохновлены повседневными событиями и позволяют заглянуть в японский образ жизни и систему духовных верований.
Ёкаи: больше, чем просто монстры
В каждой культуре есть истории о привидениях, и злодеем обычно выступает монстр. В Японии странные существа и явления, встречающиеся в фольклоре, имеют множество имён, например, Мононоке, Бакэмоно и Обакэ.
Однако сегодня термин «ёкай» чаще всего используется как общее обозначение для обозначения этих существ и явлений. В прошлом ёкаи были связаны с народными сказаниями, включая мифы, сказки и легенды. Они также были частью местных верований в японских городах и деревнях.
Однако даже при переводе на английский язык термин «ёкай» сложно понять. Ведь ёкаи — это не просто существа, их можно охарактеризовать как сложные эмоции, предметы повседневного обихода или даже очень старых домашних животных.
Термин «ёкай» впервые получил известность в эпоху Мэйдзи (1868–1912) для обозначения паранормальных явлений, зафиксированных на протяжении всей истории Японии. Кроме того, слово «ёкай» может означать «жуткий» или «необъяснимый», и его можно использовать для описания чего угодно: от необычных ощущений и звуков до мифологических существ и даже призраков.
Ёкай и японская религия
Интерпретировать ёкаев как просто японский эквивалент гоблинов, упырей и призраков — значит сильно упрощать их значение в японской культуре и истории. Ёкаи часто уходят корнями как в даосизм , так и в исконную японскую религию синтоизм. Синтоизм — это религия, тесно связанная с природой и предполагающая поклонение духам, известным как ками, которые обитают в природных объектах. Одна из основополагающих практик философии синтоизма заключается в том, что всё, включая солнце, горы, цветы и камни, наполнено духом, обладающим силой влиять на жизнь людей.
Согласно даосской философии, сущность может иметь две стороны: инь и ян, которые могут меняться в зависимости от отношения к объекту. Со временем эта концепция двойственности проникла в синтоистские верования Японии, где она была принята и получила более широкое толкование. В результате ками, населяющие всё сущее, стали считаться обладающими как хорошими, так и плохими качествами. Это означает, что все ками могут стать ёкаями, если их не признавать и не почитать должным образом.
Например, в фольклоре ёкаев цукумогами (буквально «предмет или инструмент, наделённый духом») — это старые предметы повседневного обихода, такие как зонты, фонари или инструменты, за которыми не ухаживали должным образом или которые были бесцеремонно выброшены. Дух, обитающий в этих предметах, становится мстительным, и предмет отращивает руки и ноги, чтобы преследовать своего бывшего владельца. В «Ночном шествии ста демонов» («Хякки ягё эмаки») эти обычные предметы, теперь оснащённые руками и ногами, изображены марширующими вместе с другими ёкаями на параде.
Ёкай и необъяснимые явления
Токай ассоциируется не только с оживлением предметов домашнего обихода. В японском фольклоре бесчисленные необъяснимые явления приписываются действиям ёкаев. Например, идя по высокой траве, вы можете обнаружить на ногах необъяснимые порезы – камаитати (ёкай, похожий на белку с бритвенными лезвиями вместо рук).
Точно так же, идя по дороге ночью, вы можете почувствовать, что за вами наблюдают или даже следуют. Согласно японскому фольклору, это ощущение вызывал Бэтобэто-сан, доброжелательный ёкай, который преследует путников после наступления темноты. Как правило, ёкай может указывать на любые необъяснимые явления, например, на звук промываемых в реке бобов, барабанный бой ночью или огненные шары, пролетающие над кладбищем.
Однако ёкаи — нечто более осязаемое, сравнимое с западными фольклорными традициями о гоблинах, упырях и других странных существах. Ёкай может быть животным, топящим детей в реке, например, каппой, похожим на человека-лягушку с лужей воды на голове.
Альтернативно, это может быть тэнгу, уродливый горный гоблин, который может быть как опасным, так и дружелюбным. Флора и фауна японских островов также могут стать ёкаями, например, кицунэ (умная и озорная лиса), тануки (японский енот, способный менять облик) и даже скромные кошки, одетые как гейши (нэкомата, кошка, играющая на сямисэне, инструменте, традиционно изготавливаемом из кошачьей кожи).
Двойственность ёкаев
Один из самых увлекательных и запутанных аспектов японского фольклора ёкаев заключается в том, что они не всегда полностью злые; провести границу между злым и добрым духом бывает непросто. Синтоистское убеждение в том, что любой предмет, живой или неживой, обладает оживляющим духом, способным склонять его к добру или злу, лежит в основе представления о том, что ёкай обладает сложными моральными принципами.
Возьмём, к примеру, тэнгу – горного ёкая с длинным носом и отвратительной гримасой. Изначально тэнгу – персонаж китайской буддийской мифологии . В сказках о ёкаях тэнгу отличаются агрессивным и высокомерным характером и часто обвиняются в похищении путников и сбивании их с пути. Однако пленникам тэнгу не причинялось вреда, и их обычно возвращали далеко от места пленения. Согласно традиционным верованиям, тэнгу похищали путников только в том случае, если те заходили слишком далеко вглубь их территории или охраняемой ими природы.
Каппа и Дзасики-Вараси
Двойственность ёкаев можно увидеть более подробно, если рассмотреть двух самых популярных существ японского фольклора: каппу и дзасики-вараси.
Каппа, или «ребёнок, рождённый рекой», — распространённый дух воды, фигурирующий в бесчисленных японских народных сказках. Согласно легенде, каппа несколько глуповат и, как говорят, с удовольствием бросает вызов прохожим на поединок сумо. В японском фольклоре каппе предлагают огурец, чтобы умилостивить её и получить защиту от других злых водных духов. Сегодня роллы с каппой (огурцы, завёрнутые в рис для суши) подают в японских ресторанах по всему миру.
Однако они также могут быть крайне опасны, поскольку известны тем, что заманивают детей и животных на смерть. Скорее всего, каппы приобрели известность в японском фольклоре, поскольку взрослые использовали их, чтобы предостеречь детей от захода слишком далеко в реки и озера.
В фольклоре по всему миру существует множество подобных примеров злобных водных духов, увлекающих людей за собой на смерть. Двойственность каппы выходит за рамки её действий: в некоторых народных сказаниях она превращается в совершенно другого ёкая. Согласно некоторым местным поверьям, после того, как каппа проведёт лето, живя в реке и орошая рисовые поля, она превращается в ямаваро, или дитя гор.
Другой популярный ёкай, известный своей доброжелательностью и опасными качествами, — это дзасики-вараси. Дзасики-вараси — крошечное, невинное привидение, которое прячется в доме и устраивает всевозможные неприятности: например, бросает подушки, проливает напитки и двигает мебель.
Наличие одного из этих невидимых фамильяров считалось удачей, несмотря на их склонность к проказам. Но если вы однажды мельком увидели своего дзасики-вараси, это могло означать, что он собирается переехать в другое место, и дела вашей семьи пойдут наперекосяк.
В некоторых сказках дзасики-вараси — вовсе не уникальный ёкай, а каппа, который прячется в доме и подшучивает над его обитателями. К сожалению, дзасики-вараси, возможно, возник на основе реальных случаев детоубийства в японском регионе Тохоку. Говорят, что некоторые бедные семьи, не имевшие возможности прокормить детей, раздавливали новорождённых насмерть большим камнем и закапывали их под полом дома.
Ёкай, Юру-Кьяра и японское воображение
Точное число ёкаев установить невозможно. Японский фольклор насчитывает тысячи существ, а также бесчисленное множество местных божеств и их вариаций. Поэтому появление ёкаев можно интерпретировать как творческий способ, которым древние народы Японии объясняли природные явления, окружавшие их.
Даже сегодня, когда происходят необъяснимые события, многие готовы поверить в то, что за ними стоит мифическое существо или призрак. Однако, благодаря присущей Японии синтоистской вере в духа ками, эти события олицетворяются в образе ёкая, который становится уникальным для конкретного момента и чувства.
В современной японской культуре стремление олицетворять неизведанное и наделять определённые объекты духом привело к появлению персонажей-талисманов, известных в Японии как юру-кяра. Эти персонажи-талисманы стали олицетворять практически каждую деревню, реку, посёлок и крупный город, а также многочисленные частные предприятия и организации.
Иногда эти юру-кяра принимают облик конкретного ёкая, взятого непосредственно из местных сказок или старинных преданий. Местные жители часто создают самобытных юру-кяра, сочетая местные особенности – определённую природную особенность здесь, известный продукт там – в некий гибрид, воплощающий самобытность и уникальность сообщества, но при этом вызывающий симпатию и незабываемый интерес. В каком-то смысле, процесс создания ёкаев жив и процветает в современной Японии; он просто стал ассоциироваться не со страшными историями, а стал символом определённой местности