Библия — самая известная в мире книга, в которой рассказывается о спасении человечества Сыном Божиим Иисусом Христом. Она состоит из Ветхого Завета и Нового Завета.
Библию писали на протяжении 1,5 тысячи лет. То, что создавалось до Рождества Христова, называется Ветхим Заветом, а то, что после — Новым Заветом. По сути, это большая библиотека из десятков книг, написанных в самые разные эпохи...
По-гречески Библия означает "книги". Она состоит из 77 книг, из которых 50 содержится в Ветхом Завете и 27 — в Новом. Их название в христианстве происходит от слова "завет", то есть договор между Богом и людьми.
В древности люди жили, согласно старому договору – Ветхому Завету, а со времени пришествия Христа – по Новому. Тема Ветхового Завета — спасение человечества. В Новом Завете же сказано об осуществлении этого спасения через жизнь Сына Божьего.
Все произведения, написанные в разных жанрах людьми святой жизни, рассказывают о Боге, Его присутствии в мире, воздействии на судьбы человечества и спасении души каждого. Это — история спасения от создания мира и грехопадения первых людей до смерти Иисуса Христа и пророчества о втором Его пришествии. Нередко Библию называют Священным Писанием, так как создавалась она в "соавторстве" с Богом.
Исследователи, не склонные верить в Бога, не согласны с тем, что создателей Библии вдохновляли высшие силы. Они уверены, что библейские книги были созданы простыми людьми в разные времена. С учетом имеющихся данных историки и специалисты сомневаются, что некоторые пророки, которым приписывается авторство библейских книг, вообще существовали.
Изначально Библию писали тростниковой палочкой на пергаменте. Текст писался большими заглавными буквами без знаков препинания, поэтому чтец сам отделял слова.
Книги Ветхого Завета писали в основном на древнееврейском языке, а Новый Завет — на койнэ, александрийском диалекте древнегреческого языка. Среди авторов Ветхого Завета — цари, пророки, священники, судьи, все — участники событий священной истории. Первый автор Библии — Пророк Моисей, им написано Пятикнижие.
Имена авторов Нового Завета — в названиях четырех Евангелий: апостолы Матфей, Марк, Лука, Иоанн. Все евангелисты повествуют о Его земной жизни Христа, об одних и тех же событиях, каждый — со своей точки зрения. Завершается Новый Завет Откровением святого апостола Иоанна Богослова — Апокалипсисом.
По мере распространения христианских общин в разных частях Римской империи у христиан возникали вопросы религиозно-нравственного и практического порядка. Апостолы, не всегда имея возможность лично разбирать эти вопросы на месте, откликались на них в своих письмах-посланиях.
Апостольские послания раскрывают некоторые стороны учения более подробно и показывают его практическое применение. Благодаря апостольским посланиям мы имеем свидетельство о том, как учили апостолы и как формировались и жили первые христианские общины.
Краткие сведения о важнейших переводах Писания:
1. Греческий перевод семидесяти толковников (Септуагинта). Самый близкий к оригинальному тексту Священного Писания Ветхого Завета — александрийский перевод, известный под именем греческого перевода семидесяти толковников.
Он был начат по воле египетского царя Птоломея Филадельфа в 271 году до Р.Х. Желая иметь в своей библиотеке священные книги, любознательный правитель повелел своему библиотекарю озаботиться приобретением этих книг и переводом их на общеизвестный в то время и самый распространенный греческий язык.
2. Латинский перевод - Вульгата. До четвертого столетия нашей эры существовало несколько латинских переводов, среди которых так называемый древнеиталийский, сделанный по тексту семидесяти, пользовался наибольшей популярностью.
Но после того, как блаженный Иероним, один из ученейших отцов Церкви, в 384 году обнародовал свой перевод Священного Писания на латинском языке, Западная Церковь стала оставлять древний италийский перевод в пользу перевода Иеронима. В XVI стлетии Тридентским Собором перевод Иеронима был введен во всеобщее употребление в Римокатолической Церкви под именем Вульгаты, что буквально значит "общеупотребительный перевод".
3. Славянский перевод Библии сделан по тексту семидесяти толковников святыми Солунскими братьями Кириллом и Мефодием в середине IX века по Р.X., во время их апостольских трудов в славянских землях.
На сегодняшний день Библия доступна к прочтению в разных переводах. Самый популярный — синодальный (он был сделан в XIX веке и читать его довольно тяжело). Есть более адаптированные - перевод под редакцией Кулакова или Современный русский перевод Российского библейского общества.
Спасибо, что дочитали до конца! ✅ А вы читали Библию?
❗️ОФОРМЛЯЙТЕ ПРЕМИУМ-ПОДПИСКУ НА КАНАЛ ВСЕГО ЗА 99₽ В МЕСЯЦ ❗️Вас ждут уникальные выпуски о знаменитых художниках в формате онлайн-журнала.
Если вам понравилась статья, ставьте лайк и не забудьте подписаться:)
Еще больше интересного про искусство простым языком в запрещенграме и тг-канале. А для аудиалов - подкасты :)
Мои статьи, которые могут вас заинтересовать: