Найти в Дзене
Испанский с Денисом

Как сказать по-испански "день за днём"?

día tras día – день за днём, paso a paso –? 😀 ¡Hola, amigos! Сегодня поговорим о весьма своеобразных оборотах, в которых два одинаковых существительных объединены каким-то предлогом. В принципе, ничего сложного в этой теме нет, ведь практически то же самое мы встречаем и в русском. Не забываем, что голубенькие ссылки кликабельны и очень полезны, а в этой статье их ну, просто очень много, Ваш покорный слуга расстарался по полной 😜 Обратите внимание на этот пример, в котором мы используем "vosotros". Если Вас до сих пор смущают три "Вы" в испанском, то читам про эти местоимения, также проходим тест на согласование сказуемого. Раз уж мы заговорили про ацтеков, то позвольте пригласить Вас в небольшое, но увлекательное путешествие в далёкий край кактусов и текилы Надеюсь, что было интересно, а если Вам нужен репетитор по испанскому или итальянскому языкам, я к Вашим услугам. ¡Hasta pronto!
Оглавление

día tras díaдень за днём, paso a paso –? 😀

¡Hola, amigos!

Сегодня поговорим о весьма своеобразных оборотах, в которых два одинаковых существительных объединены каким-то предлогом. В принципе, ничего сложного в этой теме нет, ведь практически то же самое мы встречаем и в русском. Не забываем, что голубенькие ссылки кликабельны и очень полезны, а в этой статье их ну, просто очень много, Ваш покорный слуга расстарался по полной 😜

День за днём

  • Mi hermano mayor me enseñaba a nadar día tras día. Мой старший брат учил меня плавать день за днём.
Изображение взято из открытых источников.
Изображение взято из открытых источников.
  • El paciente se iba mejorando dia tras día. Состояние пациента день за днём улучшалось.
  • Día tras día íbamos allí en busca de lo que necesitábamos.День за днём мы ходили туда в поисках того, что нам было нужно.

Шаг за шагом

  • Siga las instrucciones paso a paso para cambiar la rueda del coche. Следуйте инструкциям шаг за шагом, чтобы заменить колесо машины.
Изображение взято из открытых источников.
Изображение взято из открытых источников.
  • Vuestro profesor os explicará este tema paso a paso así que lo entenderéis todo, no os preocupéis. – Ваш преподаватель объяснит вам эту тему шаг за шагом, так что вы всё поймёте, не беспокойтесь.

Обратите внимание на этот пример, в котором мы используем "vosotros". Если Вас до сих пор смущают три "Вы" в испанском, то читам про эти местоимения, также проходим тест на согласование сказуемого.

  • Usted debe avanzar paso a paso para alcanzar el objetivo propuesto. Вы должны продвигаться вперёд шаг за шагом, чтобы достичь поставленной цели.

Из поколения в поколение

  • Es una receta que se transmite de generación en generación. Это рецепт, который передаётся из поколения в поколение.
Изображение взято из открытых источников.
Изображение взято из открытых источников.
  • Las historias de nuestros antepasados se cuentan de generación en generación. –Истории наших предков рассказываются из поколения в поколение.
  • Los aztecas preparaban tortillas de maíz de generación en generación. – Ацетки готовили кукурузные лепёшки из поколения в поколение.

Раз уж мы заговорили про ацтеков, то позвольте пригласить Вас в небольшое, но увлекательное путешествие в далёкий край кактусов и текилы

Надеюсь, что было интересно, а если Вам нужен репетитор по испанскому или итальянскому языкам, я к Вашим услугам.

¡Hasta pronto!