Как сказать по-испански что что-то закончилось?
¡Hola, amigos! Сегодня поговорим о двух глаголах, при этом коснёмся только их значений "заканчиваться", потому что и terminar, и acabarse могут переводиться по-разному. (про acabar(se) читаем здесь.) Начнём сразу с примеров: Думаю, здесь всё понятно, используем этот глагол, когда заканчивается, скорее даже, завершается какое-то событие либо мероприятие. Уверен, что уже из примеров Вы поймёте разницу: Итак, acabarse употребляется, когда заканчивается что-то: сахар, молоко, еда, подарки, цветы и т...