Найти в Дзене
"Ручные" слова в испанском
От слова "mano" – "рука" можно образовать много разных и интересных существительных, таких, как "manopla", "manija" и т.д., и даже несколько глаголов, например, "manosear", который... 😜 ¡Hola, amigos! В этом маленьком тесте немного расширим наш лексический запас на "ручную" тему...
2 дня назад
Учимся предлагать что-то по-испански
и вспоминаем, что "proponer" не есть "ofrecer" 😜 ¡Hola, amigos! Наше универсальное "предложить" распадается для испанца на два разных глагола и, конечно же, выбор между ними зависит от того, что именно предлагается. Итак, 🇪🇸 Ella me ofreció una taza de té. 🇷🇺 Она предложила мне чашку чая. Да, все вкусняхи 😜, помощь, работа и некоторые другие вещи требуют глагола "ofrecer". Если кратко, то очень часто мы используем его, когда предлагаем нечто, имеющееся в нашем распоряжении – у неё был 🍵 чай и она мне его предложила, у меня есть свободная комната и я тебе её предлагаю...
2 дня назад
Учимся учиться по-испански
и вспоминаем, что с этим процессом связаны, как минимум, три глагола, как-то: estudiar, aprender и enseñar 😜 ¡Hola, amigos! Сегодня немного разберём "учебную" тему. Если мы учимся где-то с кем-то, много или мало, хорошо или плохо, а также изучаем что-то, происходит это с помощью глагола "estudiar": 🇪🇸 Estudiamos bien. 🇷🇺 Мы учимся хорошо. Обратите внимание, что в отличие от русского, у испанцев этот глагол не возвратный. Чтобы научиться плавать, играть в шахматы или программировать, не обойтись без "aprender": 🇪🇸 Ella aprendió a nadar...
3 дня назад
Как разговаривают испанские животные?
Большинство животных наделены способностью издавать какие-то звуки, так, 🐈 кошки могут и мяукать, и мурлыкать, и шипеть, 🐕 собаки лают или рычат, а вороны иногда пугают нас своим резким карканьем 🙀 Но как всё это происходит у них там, в Испании? 😜 ¡Hola, amigos! Сегодня вспомним некоторые "не человеческие" глаголы, которые, употребляясь в своём прямом значении, как правило стоят в третьем лице, ведь животные пока что ещё не научились говорить о себе 😂 Итак, 😺 maullar – мяукать 🐶 ladrar –...
3 дня назад
Как сказать по-испански "там"?
ahí = allí = allá – там 😜 ¡Hola, amigos! Наше "там" для испанца звучит по-разному в зависимости от того, где именно там что-то происходит 😂 Если кратко, то 🇪🇸 ahí 🇷🇺 там называет место, расположенное ближе к собеседнику (у меня здесь – "aquí", у тебя там – "ahí") 🇪🇸 allí 🇷🇺 там указывает на место, удалённое как от говорящего, так и от собеседника, причём, как правило, в нём больше определённости, чем в 🇪🇸 allá 🇷🇺 там которое ещё и может иметь степени сравнения, например "так далеко" или "ещё дальше"...
3 дня назад
Учимся быть по-испански: era или fue?
"Колумб был генуэзец." – "Colón era / fue genovés."? А если "Колумб был мореплавателем."? 🙀 ¡Hola, amigos! Вопрос выбора между двумя прошедшими временами, Imperfecto и Indefinido будоражит умы многих студентов, а уж если речь идёт о глаголе "ser", то порой проблема кажется прямо неразрешимой 🙀 Причём не только для русскоязычных учащихся: Ваш покорный слуга не поленился пробежаться по паре языковых форумов и увидел, что носители 🇬🇧 языка Шекспира также задаются вопросом: во что превратить вездесущее "was", ведь оно с лёгкостью объединяет в себе и "era", и "fue"...
3 дня назад
Всегда ли нужен предлог в испанском?
Нет, не всегда 😜 🇷🇺 кричать на меня, здороваться со мной, идти за мной 🇪🇸 gritarme, saludarme, seguirme ¡Hola, amigos! Мы продолжаем разбирать эту непростую тему и сегодня вспомним (или узнаем 😜), что в некоторых случаях русский предлог никак не переводится на испанский. Почему так? Всё дело в глагольном управлении, которое в наших языках иногда не совпадает. В примерах выше мы видим, как "на", "со" и "за" в языке Сервантеса превращаются в ничто, потому как испанцы смотрят кому, приветствуют...
4 дня назад
Названия животных на испанском
"abeja" – "пчела", "zorro" – "лиса", "búho" – ? 😜 ¡Hola, amigos! Тот факт, что 🇪🇸 gato 🇷🇺 кот а 🇪🇸 perro 🇷🇺 собака известен, пожалуй, всем 😂, а вот как испанцы называют более редких животных, например, рысь и филина, помнит не каждый студент. Сегодня у нас небольшой тест, в котором мы встретим крота, блоху и косулю, а также узнаем, кто такой ruiseñor. Да-да, здесь угадывается корень "señor", однако это не человек 😂 Вообще, история этого слова очень интересная...
1 неделю назад
Глагол pasar в испанском языке
"pasar" это и "проходить", и "случаться", и "переходить"... ¡Hola, amigos! Да, пожалуй, это один из самых многозначных глаголов в испанском языке. Если мы заглянем в словарь, то увидим, что у него более 50 значений. Вот ужас-то! Изображение взято с сайта unsplash.com Но мы пугаться не будем, потому как сегодня ограничимся пятнадцатью, причём, самыми употребительными...
2 недели назад
Слово "frío" в испанском: существительное, прилагательное или наречие?
Tengo mucho frío ❄️y el helado 🍧 está muy frío... ¡Hola, amigos! Да, это действительное весьма интересное слово, потому как оно может быть и существительныим, и прилагательным. Естественно, во втором случае "frío" изменяется по родам и по числам. А вот наречием, увы, это слово не является. Как же так, скажете Вы, ведь в предложении "Сегодня холодно." – "Hoy hace frío." мы видим самое что ни на есть наречие... Да, всё так, но видим его мы в русском, в испанской же фразе это существительное...
3 недели назад
Одно и то, но по-разному
"hace poco" – "недавно", это знают все, а что такое "el otro día"? Оказывается, то же самое! 😜 Как и "bajo el auto" = "debajo del coche" – "под машиной". Вот такой удивительный испанский! ¡Hola, amigos! Конечно же, такое происходит не только в испанском, но, пожалуй, в большинстве современных естественных языков. Вот сегодня мы и вспомним, как можно сказать по-испански одно и то же (ну, или практически...
1 месяц назад
Четыре прилагательных от одного существительного
carnal ≠ carnoso ≠ carnívoro ≠ cárnico 😜 ¡Hola, amigos! В испанском есть интересное слово "carne", от которого можно образовать целых четыре прилагательных, причём, первое, третье и четвёртое будут относительными, а вот второе – качественным. Давайте вспомним, что относительные прилагательные, как это следует из названия, указывают на отношение одного предмета или лица к другому и не могут иметь степеней сравнения, например: Часто их можно заменить на существительное с предлогом "de" без артикля:...
1 месяц назад