Найти тему
Как сказать по-испански что что-то закончилось?
¡Hola, amigos! Сегодня поговорим о двух глаголах, при этом коснёмся только их значений "заканчиваться", потому что и terminar, и acabarse могут переводиться по-разному. (про acabar(se) читаем здесь.) Начнём сразу с примеров: Думаю, здесь всё понятно, используем этот глагол, когда заканчивается, скорее даже, завершается какое-то событие либо мероприятие. Уверен, что уже из примеров Вы поймёте разницу: Итак, acabarse употребляется, когда заканчивается что-то: сахар, молоко, еда, подарки, цветы и т...
4 дня назад
Как сказать по-испански "Было холодно"?
¡Hola, amigos! Сегодня предлагаю ещё раз поговорить о разнице между двумя прошедшими временами, Imperfecto и Indefinido (здесь и далее голубенькие ссылки кликабельны и очень полезны 😀), потому что эта тема реально пугает многих студентов. Зачастую выбор правильного времени очевиден, например: Здесь и так всё понятно, правда? Я же хотел бы затронуть те случаи, когда на русский оба времени будут переводиться совершенно одинаково, при том, что для испанца, естественно, разница есть. Итак, давайте переведём фразу из названия статьи...
1 неделю назад
Как сказать по-испански "вокруг" и ещё кое-что интересное
¡Hola, amigos! Сегодня не только поучимся использовать alrededor, но и узнаем, что у этого слова есть и другие значения, более того, оно даже может быть существительным! 😀 В принципе, эту фразу можно построить и по-другому, с помощью hay: Думаю, что для нас она будет звучать более естественно, чем первая. (Крайне желательно почитать про разницу между hay и estar, а на десерт пройти тест на эту тему) A qué no sabían (Спорю, Вы не знали), что "вокруг меня" можно сказать двумя способами 😜 Естественно, по аналогии говорим и "вокруг тебя": Да, это слово может переводиться и так...
2 недели назад
Как сказать "Лучше поздно, чем никогда." на испанском?
¡Hola, amigos! Сегодня не только узнаем перевод этой известной пословицы, но и поучимся строить похожие. Вот так она звучит на испанском и, конечно же, хочется удивиться, что здесь нет слова mejor, ведь должно же быть-то! 😀 Куда же оно делось? На самом деле, в этой фразе можно использовать и mejor, но чаще она всё же строится с помощью más vale. А это вообще что такое? Здесь нам нужно вспомнить глагол valer – стоить, иметь цену. Наверняка, всем Вам знаком вопрос ¿Cuánto vale? – Сколько стоит? Вот...
2 недели назад
Предлог sin в испанском языке
¡Hola, amigos! Сегодня предлагаю разобрать один из предлогов испанского языка. Скажу сразу, предлог этот достаточно простой, так что много говорить тут особо и нечего 😀 Заодно можно почитать про некоторые предлоги (кликаем прямо на них) sobre, a, de, para или даже пройти интересный тест. "Мы идём на озеро без Хоакина." Здесь он соответствует русскому "без". "Она вышла, не закрыв дверь." А вот здесь уже кое-что интересное, конструкция sin + infinitivo соответствует русскому деепричастию в отрицательной форме...
3 недели назад
Как сказать по-испански "Я привык."?
¡Hola, amigos! Сегодня не только поработать с фразой из названия статьи, но и узнаем, что подобное предложения в испанском строятся совсем не как у нас. Давайте к этому привыкать! 😜 Да, в испанском есть глагол acostumbrarse – привыкать, но чаще используется именно конструкция estar + причастие, причем глагол будет стоять в настоящем времени, посмотрите: Что у нас получается? В русском прошедшее время, но в испанском будет настоящее. Да, теоритически можно сказать "Me he acostumbrado a leer..." – "Я привык читать...
3 недели назад
Тренируем Subjuntivo в испанском с... дождём
¡Hola, amigos! Мы сегодня не будем загружаться нудными таблицами сопряжения глаголов или случаями употребления сослагательного наклонения, их очень много, поверьте 😀. Лучше мы займёмся другим, более интересным, на мой взгляд. Мы посмотрим, в какой временных плоскости лежат эти времена и как они соотносятся с Modo Indicativo и поможет нам в этом... дождь 😀. Для удобства и лучшего понимания фразы будут очень похожи. Итак, возьмём глагол llover – идти (о дожде). Форма Presente de Subjuntivo "llueva"...
1 месяц назад
Говорим по-испански одно и то же разными словами (2)
¡Hola, amigos! Сегодня продолжаем играть в интересную и очень полезную игру (первая часть здесь, обязательно читаем) по замене слов в предложении. Ну, это я так, конечно, несколько упрощённо выразился, на самом деле мы меняем не только слова, но иногда и саму структуру, да так, что фразу порой сложно узнать, хотя означает она то же самое. Читаем, думаем, пытаемся что-то изменить самостоятельно, а чуть ниже смотрим то, как сделал это я. А если появляются какие-то свои варианты, пишем их в комментариях...
1 месяц назад
Глагол poner в испанском
¡Hola, amigos! У этого глагола столько значений, что про него можно писать и писать, но мы всё же ограничимся самыми основными. Не забываем, что в испанском "класть" = "ставить". Обратите внимание, что в русском мы кладём "куда?", а испанцы в этом случае задаются вопросом "где?" Не перепутайте его с "ponerse" – надевать что-то на себя, здесь мы пока надеваем на кого-то. С помощью этого глагола можно включить многие electrodomésticos – домашние приборы, также и музыку (ср. русское "ставить") Это...
1 месяц назад
Едем на машине по-испански
¡Hola, amigos! Нет, устройство автомобиля мы разбирать не будем, а лишь поговорим о некоторых глаголах. В принципе, они применимы не только к машине, но и практически к любому транспортному средству. Оба "правильные", оба в этом значении переводятся одинаково. Одно из значений этого глагола – догонять. Вначале мы догоняли, а теперь будем обгонять! 😀 Ну, а в качество бонуса хотелось бы добавить некоторую лексику по теме. Кладём багаж в багажник – maletero, а торт ставим на заднее сиденье – asiento trasero...
1 месяц назад
Как лучше запоминать предлоги в испанском?
¡Hola, amigos! Сегодня хотел бы поделиться с вами одним интересным и полезным приёмом, который позволяет запомнить некоторые предлоги и предложные обороты с лёгкостью. Вообще, этот "лайфхак" применим и к другим частям речи, но мы сегодня говорим о предлогах. На самом деле, метод очень простой, для него нам понадобятся антонимы, то есть, противоположные по значению слова...
1 месяц назад
Самое редкое время испанского языка
¡Hola, amigos! Возможно, многие из Вас даже не подозревают о существовании этого времени, а кто-то, может быть встречал его в какой-нибудь книге или официальном тексте и удивился незнакомым формам глагола haber. Да, это время сложное, то есть образуется с помощью вспомогательного глагола и причастия, причём haber стоит в Pretérito Indefinido. Посмотрим на его формы. Итак, знакомьтесь, Apenas ellos hubieron apagado la luz, María dio un grito. – Как только они выключили свет, Мария вскрикнула. Не...
1 месяц назад