Найти в Дзене
Испанский с Денисом

Предлог para в испанском языке

¡Hola, amigos! Сегодня разберём основные случаи употребление предлога para и узнаем, что это не только "для". Мы уже знаем, что предлоги многозначны и что их нельзя переводить дословно, более того, иногда предлоги вообще не переводятся. (Про предлоги можно почитать здесь и здесь.) Да, вот в этом значении он соответствует русскому "для", но не только. Он может переводится "чтобы", или даже "для того, чтобы" и в целом, передаёт идею цели. ¿Qué tiene Usted para mí? – Что у Вас есть для меня? Ellos hacen mucho para nosotros. – Они делают много для нас. ¿Has comprado algo para la cena? – Ты купил что-то на ужин? Abrimos la puerta para que Miguel entre. – Мы открываем дверь для того, чтобы Мигель вошёл. Здесь para указывает на количество времени и отвечает на вопрос "¿para cuánto? – "на сколько?" ¿Para cuánto te quieres quedar? – На сколько ты хочешь остаться? Necesito una habitación para una semana. – Мне нужна комната на неделю. В этом значение "para" соответствует русскому "к" и ука
Оглавление

¡Hola, amigos! Сегодня разберём основные случаи употребление предлога para и узнаем, что это не только "для".

Мы уже знаем, что предлоги многозначны и что их нельзя переводить дословно, более того, иногда предлоги вообще не переводятся. (Про предлоги можно почитать здесь и здесь.)

He traído un regalo para tí.

Изображение взято из открытых источников.
Изображение взято из открытых источников.

Да, вот в этом значении он соответствует русскому "для", но не только. Он может переводится "чтобы", или даже "для того, чтобы" и в целом, передаёт идею цели.

¿Qué tiene Usted para mí? – Что у Вас есть для меня?

Ellos hacen mucho para nosotros. – Они делают много для нас.

¿Has comprado algo para la cena? – Ты купил что-то на ужин?

Abrimos la puerta para que Miguel entre. – Мы открываем дверь для того, чтобы Мигель вошёл.

Me voy para dos días.

Изображение взято из открытых источников.
Изображение взято из открытых источников.

Здесь para указывает на количество времени и отвечает на вопрос "¿para cuánto? – "на сколько?"

¿Para cuánto te quieres quedar? – На сколько ты хочешь остаться?

Necesito una habitación para una semana. – Мне нужна комната на неделю.

Para las ocho habrá oscurecido.

Изображение взято из открытых источников.
Изображение взято из открытых источников.

В этом значение "para" соответствует русскому "к" и указывает на то, что действие завершилось или завершится к какому-то моменту.

Ellos habían vuelto (volvieron) para el lunes. – Они вернулись к понедельнику.

Para cuando todos se despierten, habré preparado (prepararé) el desayuno. – К тому времени, когда все проснутся, я уже приготовлю завтрак.

¿De dónde sale el bus para Madrid?

Изображение взято из открытых источников.
Изображение взято из открытых источников.

Это когда мы говорим о транспорте и хотим указать на его направление, в принципе, это значение перекликается с идеей цели, о которой мы говорили в самом начале.

El avión para La Habana acaba de despegar. – Самолёт на Гавану только что взлетел.

El tren para París todavía no ha salido. – Поезд на Париж всё ещё не отправился.

¡No estoy para bromas!

Изображение взято из открытых источников.
Изображение взято из открытых источников.

Предлог para входит в состав интересной конструкции "no estar para..." , которая указывает на то, что кому-то не до чего-то. 😀

Juan no estaba para comer. – Хуану было не до еды.

No estamos para escuchar tus quejas. – Нам не до того, чтобы слушать твои жалобы.

Está para llover.

Изображение взято из открытых источников.
Изображение взято из открытых источников.

Ещё одна интересная конструкция, "estar para (por)..." используется, когда мы хотим сказать, что что-то вот-вот произойдёт. В скобочках поставил "por", так как во многих случаях могут использоваться оба предлога. Вообще, здесь ситуация неоднозначная, даже носители порой спорят о том, какой же предлог нужен.

Nuestro tren está para salir. – Наш поезд вот-вот отправится.

Cuando volví Jorge estaba para llorar. – Когда я вернулся, Хорхе был готов заплакать.

Надеюсь, что было интересно, а если Вам нужен репетитор по испанскому, я к Вашим услугам.

Чтобы выходило ещё больше интересных и полезных статей, каналу нужна небольшая поддержка. Поймите правильно и заранее, ¡muchas gracias! 🤝

💲+79626264551 (прямо на телефон)

💲ЮMoney 4100 1260 3915 522

¡Hasta pronto!

Читаем по теме: