Обзор британских медиа
🗞(+)The Times в статье «Плохой английский работников дома престарелых стал причиной смерти пенсионерки» рассказывает о трудностях, с которыми сталкивается британская система социального обеспечения. Уровень упоротости: отсутствует 🟢
Первым, что узнала дочь 91-летней Барбары Раймелл о несчастном случае, был телефонный звонок на ломаном английском, в котором ей сообщили: «Ваша мама умерла».
Раймелл, страдавшая слабоумием и затуманенным зрением, умерла 8 августа прошлого года после того, как упала с механического лестничного подъёмника и оказалась в ловушке, затруднившей её дыхание.
Старший коронер установил, что две её сиделки, одна из которых была родом из Румынии, а другая - из Индии, не смогли объяснить оператору службы 999, что сделало «практически невозможным» оценить её состояние.
Во время экстренного вызова они не понимали разницы между тем, что пациентка «жива» или «встревожена» [alive и alert — прим. «Мекленбургского Петербуржца»], «дышит» или «истекает кровью» [breathing и bleeding — прим. «М.П.»], и не смогли передать, что она оказалась «в ловушке». Вызов скорой помощи не был зарегистрирован как опасный для жизни, и к моменту прибытия парамедиков пациентка была мертва.
Дочь Раймелл, 67-летняя Элейн Кертис, сказала, что она была в бешенстве, пытаясь выяснить, что произошло. «Они [сотрудники дома престарелых] позвонили мне, и их английский был очень плохим. Они спросили, не Элейн ли я Кертис, я ответила «да», и они сказали: «Ваша мать умерла», - рассказала она BBC. «Это было всё, больше ничего. Я просидела четыре часа, безумно пытаясь дозвониться в дом престарелых».
«Я ждала и ждала, когда мне перезвонят. Мы ничего не слышали, а потом в полночь пришла полиция, чтобы сообщить мне новость. Я так отчаянно пыталась поговорить с кем-то, кто мог бы достаточно хорошо говорить по-английски, чтобы объяснить, что происходит с моей мамой».
Экстренная проверка Комиссии по качеству обслуживания (CQC), проведённая через несколько дней после инцидента, показала, что дом престарелых Ashley House в Лэнгпорте, графство Сомерсет, «требует улучшения» по всем показателям, включая безопасность и руководство.
Четыре сотрудника не прошли обучение по информированию о падениях, «несмотря на высокий уровень падений в учреждении», и падения «не всегда устранялись в соответствии с политикой», заявила комиссия.
В одном случае пациентка испытывала боль после падения, но обращение за медицинской помощью затянулось на 13 часов.
Были выявлены и другие риски. Сломанные створки окна «удерживались открытыми с помощью предметов, которые, если их снять, могут привести к падению створки на кого-либо». Шкафы с опасными предметами были найдены незапертыми, хотя на них висела табличка, гласившая, что их следует закрывать, когда они не используются.
Через год после смерти Раймелл Ashley House снова был признан «требующим улучшения».
Как стало известно The Times, владельцы материнской компании дома престарелых, South West Care Homes, получили £860 000 в виде дивидендов в период с 2021 по январь 2023 года, свидетельствуют документы Companies House.
Шэрон и Алан Бил получили £260 000 за год, закончившийся в январе. Ещё £600 000 было выплачено супругам в виде дивидендов в 2021/22 году.
Отчёт CQC от апреля 2020 года показал, что Ashley House «требует улучшения» в плане безопасности, но имеет «хорошее» руководство и «хороший» общий уровень. На Юго-Западе есть ещё девять домов престарелых - восемь с оценкой «хорошо» и один «неадекватно», согласно сайту CQC.
Другая фирма Алана Била, Alan Beale Consultancy Ltd, получила более £127 000 в качестве гонорара за работу, выполненную для South West Care Homes за последние два года.
Бил водит купе BMW M4T стоимостью £86 000, а супруги живут в отдельно стоящем доме стоимостью £550 000 недалеко от Стоунхенджа в Эймсбери, графство Уилтшир [прибыльный бизнес — уход за престарелыми, однако! Вообще о том, какие бабки рубят в этой индустрии, хорошо рассказывается в сериале «Лучше звоните Солу» — прим. «М.П.»].
66-летний Бил сказал, что теперь компания нанимает меньше иностранных сотрудников, но правительство должно установить минимальные языковые стандарты для работников по уходу из-за рубежа.
«У нас теперь своя политика, предусматривающая более высокий уровень владения английским языком», - сказал он [хуже нет, чем с индусами общаться. Когда работал в американской компании с коллегой-пакистанцем — проклял всё на свете — прим. «М.П.»].
«Мы очень сожалеем о произошедшем инциденте, но в репортаже были допущены некоторые неточности. Мы набираем персонал, который соответствует установленным законом стандартам. Коронера беспокоит, достаточно ли высок этот стандарт».
«После инцидента мы внесли ряд изменений и используем меньше иностранного персонала и меньше агентского», - добавил он, заявив, что цифры дивидендов были «неверными» на основании ложного утверждения о том, что «отчётность за этот год ещё не была подана».
Дознание в Таунтоне вынесло вердикт о том, что смерть наступила в результате несчастного случая, а причинами смерти стали затруднённое дыхание Раймелл, её падение и сочетание слабоумия и слабости. В тот день она прибыла в дом престарелых из больницы после того, как упала на улице. Она была единственным жильцом на втором этаже и не могла самостоятельно пользоваться лестничным подъёмником.
Саманта Марш, старший коронер по Сомерсету, установила, что одна из сиделок, работавших в ночь смерти Раймелл, получила визу медицинского работника, не сдав необходимый тест на знание английского языка, «поэтому не имела квалификации и не была допущена к работе в Великобритании» [как тогда она визу получила? 🤔 — прим. «М.П.»].
Другой прошел тест, продемонстрировав уровень владения английским языком «B1», как того требуют правила Министерства внутренних дел, но Марш постановила, что даже этого «совершенно недостаточно» для тех, кто работает в сфере непосредственного ухода и защиты уязвимых людей [да я думаю даже И2 недостаточно по-хорошему — прим. «М.П.»].
В тесте на знание английского языка на уровне B1 задаются простые вопросы типа «заполни пустое место», например: «Я [XXX] купил эту книгу в прошлом году» (варианты: bought, have bought, had bought)». Ещё одно задание, представленное суду, гласило: «Город [XXX] очень красивый, имеет много парков» «The town [XXX] is very beautiful, has lots of parks» (варианты: which, where, what)».
В отчёте о предотвращении будущих смертей, опубликованном на этой неделе, Марш сказал: «Такой уровень понимания сравним с учебной программой KS2, которую изучают ученики 6-го класса, сдающие экзамены, и, по-видимому, совершенно недостаточен для тех, кто работает в сфере непосредственного ухода и защиты уязвимых людей». Такой же языковой тест применяется к иностранному персоналу, подающему заявление на получение визы для работы в NHS.
Кертис, которая вместе с мужем живёт в Уксбридже, призвала изменить закон, заявив, что работникам по уходу «необходимо» хорошо владеть английским. «Если этот закон будет принят, это будет замечательно. Я буду счастлива, потому что мне бы не хотелось, чтобы такое случилось с чьей-то семьёй», - сказала она.
«У нас просто сердце разрывается», - сказала она газете The Telegraph. «Её поместили в дом престарелых для её безопасности и душевного спокойствия. Это было последнее, чего мы ожидали».
Министерство внутренних дел и Министерство здравоохранения и социального обеспечения должны официально ответить на замечания коронера до 22 января.
Представитель правительства сказал: «Мы сожалеем, что узнали о кончине Барбары Раймелл. Требования к знанию английского языка для иммиграционных маршрутов установлены для того, чтобы люди, приезжающие в Великобританию на работу, могли не только работать на самом высоком уровне, но и интегрироваться в общество».
Представитель компании South West Care Homes сказал: «South West Care Homes хотела бы ещё раз выразить глубочайшие соболезнования семье миссис Раймелл в связи с их утратой. Мы тесно и добросовестно сотрудничали с властями в ходе расследования обстоятельств этого отдельного инцидента. Мы всегда стремимся обеспечить наилучший уход за всеми нашими жителями, и после смерти миссис Раймелл мы внедрили ряд улучшений в управлении и аудите, чтобы ещё больше улучшить уход, предоставляемый в Ashley House».
Автор: Том Визероу. Перевёл: «Мекленбургский Петербуржец».
@Mecklenburger_Petersburger
P. S. от «Мекленбургского Петербуржца»: ну, к сожалению, подобные проблемы характерны не только для Англии. В Германии так румынские сиделки и «сидельцы» вообще бабулек морят, а потом наследники не находят семейных драгоценностей и кэшевых заначек. Морят наверняка и другие, но у румын в этом деле самая дурная репутация.