Найти в Дзене
Бумажные комиксы

«Наруто» Масаси Кисимото: «Наруто возвращается» (великая манга с актуальным посланием: «На войне никому не избежать гибели, увечий и боли»)

В последнее время всё больше ворон улетает подальше от деревни, не находишь? Словно спасаются от чего-то… У меня плохое предчувствие… Думаю, нам стоит как можно скорее вернуться в Листву. Разные бывали книги про Наруто: одни получше, другие поскромнее. Но в целом – все выдержаны в одном боевом духе. Хорошая манга, чего уж тут. Однако 16-й русскоязычный том (соответствующий 46, 47 и 48 оригинальным танкобонам) лично я не постесняюсь назвать даже великим. Уж больно круто Масаси Кисимото тут всё загнул. Уж больно на высокие темы замахнулся. А главное – взял ведь столь лихо задранную планку, не обманул, всецело оправдал доверие! Наруто, когда ты успел стать настолько сильным? Поэтому не обращайте внимания на несколько странное и откровенно пустоватое предисловие на второй странице: Сижу я за столом и думаю, что же написать в авторском комментарии к настоящему тому, но… Сейчас у меня такой жар, что совсем ничего в голову не приходит… Давненько у меня температура не поднималась. М-да-а-а… Во
Разворот из манги Масаси Кисимото «Naruto. Наруто. Книга 16. Наруто возвращается. Тома 46–48» (перевод Даниила Шлобина) © ООО «Издательская Группа «Азбука-Аттикус»
Разворот из манги Масаси Кисимото «Naruto. Наруто. Книга 16. Наруто возвращается. Тома 46–48» (перевод Даниила Шлобина) © ООО «Издательская Группа «Азбука-Аттикус»
В последнее время всё больше ворон улетает подальше от деревни, не находишь? Словно спасаются от чего-то… У меня плохое предчувствие… Думаю, нам стоит как можно скорее вернуться в Листву.

Разные бывали книги про Наруто: одни получше, другие поскромнее. Но в целом – все выдержаны в одном боевом духе. Хорошая манга, чего уж тут.

Однако 16-й русскоязычный том (соответствующий 46, 47 и 48 оригинальным танкобонам) лично я не постесняюсь назвать даже великим.

Уж больно круто Масаси Кисимото тут всё загнул. Уж больно на высокие темы замахнулся. А главное – взял ведь столь лихо задранную планку, не обманул, всецело оправдал доверие!

Наруто, когда ты успел стать настолько сильным?
Разворот из манги Масаси Кисимото «Naruto. Наруто. Книга 16. Наруто возвращается. Тома 46–48» (перевод Даниила Шлобина) © ООО «Издательская Группа «Азбука-Аттикус»
Разворот из манги Масаси Кисимото «Naruto. Наруто. Книга 16. Наруто возвращается. Тома 46–48» (перевод Даниила Шлобина) © ООО «Издательская Группа «Азбука-Аттикус»

Поэтому не обращайте внимания на несколько странное и откровенно пустоватое предисловие на второй странице:

Сижу я за столом и думаю, что же написать в авторском комментарии к настоящему тому, но… Сейчас у меня такой жар, что совсем ничего в голову не приходит… Давненько у меня температура не поднималась. М-да-а-а… Вообще ни одной идеи.

После такой покорённой вершины что жар, что слабость – совсем не удивительны. Все силы, все идеи, весь возвышенный креатив – всё ушло в текст и рисунок! Так что некоторое опустошение, настигшее автора вслед за столь убедительной победой, очень даже, конечно, просительно. «Стыдно признаться, но моя фантазия работает уже не ахти…» – делится он с читателями позднее; ну, уж тут мы ему не поверим!

Прочувствуйте боль. Осмыслите боль. Примите боль. Познайте боль. {…} Тем, кто ни разу не испытывал боли, не понять, что такое истинный мир.
Разворот из манги Масаси Кисимото «Naruto. Наруто. Книга 16. Наруто возвращается. Тома 46–48» (перевод Даниила Шлобина) © ООО «Издательская Группа «Азбука-Аттикус»
Разворот из манги Масаси Кисимото «Naruto. Наруто. Книга 16. Наруто возвращается. Тома 46–48» (перевод Даниила Шлобина) © ООО «Издательская Группа «Азбука-Аттикус»
Следите за словами, стоя перед богом. Даю вам последний шанс сделать правильный выбор…

Закономерная сложность, настигающая в этом случае рецензента: теряешься, не находишь слов. Просто хвалить, сдержанно – гораздо проще; ругать – уж совсем легко. Но для выражения восторга нужно нечто совершенно другое и среди прочего – доказательства: что именно так сильно тебе здесь понравилось?..

И как тут не перейти на территорию спойлеров?.. Чего делать совершенно не хочется, ибо значительная доля указанного восторга как раз приходится на неожиданность всего происходящего! Нет, мы всегда, понятно, подразумеваем, что добро победит зло, – но вот только КАК?.. Вот в чём главный секрет – и вот что точно не подлежит разглашению. И вместе с тем: а что последует дальше?..

Знаю… Не время об этом спрашивать, но… Теперь я умею поглощать природную энергию… Поэтому ощущаю чакру всех вокруг… Мастер Какаси… отправился на задание?.. Он сейчас не в Листве?..
Ясно…
Разворот из манги Масаси Кисимото «Naruto. Наруто. Книга 16. Наруто возвращается. Тома 46–48» (перевод Даниила Шлобина) © ООО «Издательская Группа «Азбука-Аттикус»
Разворот из манги Масаси Кисимото «Naruto. Наруто. Книга 16. Наруто возвращается. Тома 46–48» (перевод Даниила Шлобина) © ООО «Издательская Группа «Азбука-Аттикус»
Я всегда следовала за тобой… в надежде догнать… Хотела идти с тобой рука об руку… и всегда быть рядом… Наруто, благодаря тебе я стала лучше! В трудную минуту я всегда вспоминаю твою улыбку! Поэтому ради тебя, Наруто… Мне и умереть не страшно!!! Ведь я… люблю тебя, Наруто…

Кисимото-сэнсэй выступил в этот раз не «хорошо», не «очень хорошо» и даже не «великолепно». Грандиозно! – вот подходящее слово. Внезапно он вывел свою историю на совершенно новый уровень – на уровень, простите, какой-нибудь древнегреческой трагедии, чуть ли не библейского мифа!.. Да, в манге, да, в подростком сюжете с чёрно-белыми картинками!..

Собственно, ради такого я в свои преклонные годы мангу и читаю – понимая, что невозможное возможно, всякий раз ожидая именно подобного рода ошеломляющих прорывов.

Восемь хвостов?! Дела плохи! Очень-очень плохи!!!
Разворот из манги Масаси Кисимото «Naruto. Наруто. Книга 16. Наруто возвращается. Тома 46–48» (перевод Даниила Шлобина) © ООО «Издательская Группа «Азбука-Аттикус»
Разворот из манги Масаси Кисимото «Naruto. Наруто. Книга 16. Наруто возвращается. Тома 46–48» (перевод Даниила Шлобина) © ООО «Издательская Группа «Азбука-Аттикус»
– Зря вы пытаетесь спрятать девятихвостого… Ведь скоро разгорится новая война. И её пламя охватит все страны. «Рассвет» же будет контролировать ход каждого сражения. Если поможете в нашем деле, обещаю, я спасу жителей Листвы от гибели. Вы сами видели, на что мы способны.
– Не смей недооценивать силу пяти кагэ! Предки завещали нам поддерживать стабильность во всём мире, к которой они стремились годами! А из-за вас, террористов, вновь начнётся хаос! Даже не пытайся меня уговорить сотрудничать с вами, я и слушать не стану!!!

***

Я воспользуюсь силой хвостатых зверей и создам из них оружие настолько разрушительное, что по мощности с ним ничего не сравнится. Даже моя техника, уничтожившая Листву. С его помощью я смогу стереть целую страну с лица Земли. И когда мир познает истинную боль, страх перед ней прекратит все войны… Вот так я и приведу человечество к миру и порядку.

***

Пока существует система синоби, войны не прекратятся. {…} Конфликт возникает, когда человек желает защитить нечто дорогое ему. Ведь где есть любовь, там есть и ненависть. А ненависть затмевает синоби рассудок. Ненависть словно чудовище. Демон. И покуда существует система синоби, она будет порождать всё новых и новых Пейнов.

***

Война приносит лишь смерть… страдания… и боль… И нет ничего тяжелее потери дорогих сердцу людей… Мы ведь до последнего полагаем… будто они всегда будут рядом… И куда сильнее, чем кто-либо другой… в это верит твоё поколение… В общем-то, это неудивительно… Вы росли без войн… И даже если придать смерти какой-то смысл… Боль всё равно никуда не денется… Как и ненависть… И чем она сильнее, тем больше съедает изнутри… Бессмысленные смерти… Нескончаемая ненависть… Неутихающая боль… Вот… что такое война… И со всем этим… тебе еще предстоит столкнуться… Наруто…
Разворот из манги Масаси Кисимото «Naruto. Наруто. Книга 16. Наруто возвращается. Тома 46–48» (перевод Даниила Шлобина) © ООО «Издательская Группа «Азбука-Аттикус»
Разворот из манги Масаси Кисимото «Naruto. Наруто. Книга 16. Наруто возвращается. Тома 46–48» (перевод Даниила Шлобина) © ООО «Издательская Группа «Азбука-Аттикус»

Однако по-настоящему нешуточную обеспокоенность вызвало уже следующее предисловие автора – к 47-му танкобону:

Тружусь не покладая рук, чтобы довести историю до задуманного мной финала! Прошу, продолжайте дарить «Наруто» свою любовь до самого конца!

И это было сказано в год десятилетнего юбилея манги (в честь которого, кстати, была запущена серия поздравительных открыток от коллег)!.. Шуму, можно себе представить, это заявление вызвало немало: «Что? “Наруто” вот-вот закончится?».

Поздравительная иллюстрация художника Кэндзи Тайра к 10-летнему юбилею манги Масаси Кисимото «Naruto»
Поздравительная иллюстрация художника Кэндзи Тайра к 10-летнему юбилею манги Масаси Кисимото «Naruto»

Пришлось Кисимото оправдываться:

Спешу успокоить всех фанатов: я определился лишь с тем, как закончится история, но она сама продлится ещё достаточно долго! И я по-прежнему намерен вложить в работу все силы. Надеюсь, вы и дальше будете читать мою мангу с такой же любовью, как и прежде!

Уф, от сердца отлегло!..

Обложка 434-й главы манги Масаси Кисимото «Naruto»
Обложка 434-й главы манги Масаси Кисимото «Naruto»
Прошу… и впредь оставайся цветком надежды, лепестки которого никогда не опадут.

И да, после такого… духоподъёмного тома читательская любовь (не стоит в этом сомневаться) станет гораздо, гораздо сильнее! Тем более что и новый (!) враг уже неподалёку! Да и не один: в родном краю тоже теперь далеко не спокойно…

Так что вывод такой: не отступаем, не сдаёмся, преданно читаем – присоединяясь к пожеланиям Масаки Мураками, высказанным на одной из множества поздравительных открыток:

Поздравляю с десятой годовщиной! Наверняка все эти годы работать над «Наруто» было нелегко, но вы, господин Кисимото, не опускали руки и упорно продолжали гнать вперёд! Видя, как вы стараетесь, нам всем хочется вас поддержать! Заботьтесь о своём здоровье и мчите и дальше на полной скорости!
Обложка манги Масаси Кисимото «Naruto. Наруто. Книга 16. Наруто возвращается. Тома 46–48» (перевод Даниила Шлобина) © ООО «Издательская Группа «Азбука-Аттикус»
Обложка манги Масаси Кисимото «Naruto. Наруто. Книга 16. Наруто возвращается. Тома 46–48» (перевод Даниила Шлобина) © ООО «Издательская Группа «Азбука-Аттикус»

СМ. ТАКЖЕ:

«Наруто 16» за две минуты!

«Наруто 15» за две минуты!

«Наруто 14» за две минуты!

«Наруто» Масаси Кисимото: «Хранитель правды»

«Наруто» Масаси Кисимото: «Величайшее творение»

«Наруто» Масаси Кисимото: «Битва Сикамару»

«Наруто» Масаси Кисимото: «Встреча после разлуки»

«Наруто» Масаси Кисимото: «В поисках Саскэ!!!»

«Наруто» Масаси Кисимото: «Наруто возвращается в Листву!!!»

«Наруто» Масаси Кисимото: «День, когда их пути разошлись»

«Наруто» Масаси Кисимото: «Перерождение»

«Наруто» Масаси Кисимото: «Наследие»

«Наруто» Масаси Кисимото: «Бой в Листве. Финал»

«Наруто» Масаси Кисимото: «Прерванный экзамен»

«Наруто» Масаси Кисимото: «Превосходный ниндзя»

«Наруто» Масаси Кисимото: «Верный путь»

«Наруто» Масаси Кисимото: «Мост героя»

«Наруто» Масаси Кисимото: «Наруто Удзумаки»

49-й анонс «Бумажных комиксов»: восемь манга-комикс-книг, из которых ПЯТЬ абсолютных новинок!

Продолжение следует! Ставьте лайк, комментируйте и подписывайтесь!