Я, когда листаю санскритский словарь, почему-то вспоминаю всем запомнившуюся рекламу Рондо, где свежее дыхание облегчает понимание.
Не только дыхание. Санскритский словарь тоже здорово облегчает понимание. Древних текстов.
Многие "неразрешимые загадки", вроде той же Яги, становятся простыми, легкими, понятными.
Однако до сих пор не каждый специалист считает нужным туда заглянуть. Кое-кто использует активно языковые параллели, особенно те, кто занимаются кросскультурными исследованиями, а кто-то полностью игнорирует. Иногда читаешь исследователей, в одном времени живущих, а такое чувство, будто они с разных планет.
Мне вспоминается замечательная киносказка "Принцесса на горошине". Когда принц уехал в дальние края, долго путешествовал, перебирал принцесс, потерпел полное фиаско. Вернулся домой, а там его, оказывается, уже ждет принцесса. И он сказал, что искал далеко то, что было близко.
А Индия в культурном и лингвистическом смысле от нас — ближе не придумаешь.
Некоторые специалисты будто специально отворачиваются от индийских параллелей. Демонстративно шею выкручивают так, что только диву даешься.
Я не с ними. Я — с другими.
И не из вредности. А из здравого смысла.
Вот, например, небольшой сюжет. Индолог Наталья Романовна Гусева считает, что слово "русалка" связано с санскритским "rasa", жидкость, влага. Которая течет по руслу. ( В русском — "роса".)
"Гусева не лингвист", огрызались многие. Хорошо, предположим.
Однако потом я (случайно) нахожу в монографиях по фольклору (которые писали далекие от Индии специалисты) информацию, что на Украине мужем русалки считали Дива (который есть и в "Слове о полку Игореве"). Слово "див" — небо, излучение, сияние — тоже есть в санскрите. Спокойно, как видим, свил себе гнезда в двух культурах...
Я уж молчу о том, что русалки в санскрите — апсарасы, с тем же корнем "раса"!
Див и русалка (предположительно, конечно) чистейший санскрит. Брак неба и воды. Паззл сложился без усилий и противоречий... Мифология, лингвистика — все в этой версии совпало без натуги.
И таких сюжетов мне попадается — тьма. Если танцуешь от индоарийской печки, танец выходит легкий и красивый. А от любой другой исходной точки — с хромающей логикой и натяжками.
При этом ведь не секрет, что наш язык до сих пор удивительно близок к санскриту. Все образованные люди об этом знают.
Иль мы — тот великий народ,
Чье имя не будет забыто,
Чья речь и поныне поет
Созвучно с напевом санскрита?
В. Брюсов
Однако почему-то когда кто-то берется разобрать конкретные примеры с этими "созвучиями", встречает подчас глухое сопротивление. Почему —для меня тайна великая есть.
Я отобрала пять древнерусских божеств, имеющих любопытные пересечения в санскрите. Их больше гораздо, но эти, на мой взгляд, самые очевидные.
Перед тем, как вы ознакомитесь со списком, на всякий случай напомню основное отличие мифологии от бытовой техники: гарантий никто не выдает. Это версии, но довольно серьезные. Некоторые из них (Парджанья) имеют официальное благословение и отмечены в Википедии.
А некоторые просто широко известны в узких кругах любителей и энтузиастов.
Перун:
Див:
Карна ("Слово о полку Игореве"):
Или печалится, или склоняет ухо к тем, кто печалится...
Сварог:
Яга:
Еще по теме: