Italo Cescon («Итало Ческон») – семейная винодельня, основанная в Венето в середине прошлого столетия. Местные вина рождаются на виноградниках в разных частях региона: от плоских берегов реки Пьяве в Тревизо до холмов Вальдоббьядене. Почти все бутылки Italo Cescon украшает тральчетто – маленький кусочек виноградной лозы, привязанный к горлышку. Эта деталь, задуманная в 1957 году как милое украшение, стала семейной традицией, символом близости к природе и залогом популярности бренда на международном рынке: коллекция моносортовых вин Tralcetto – визитная карточка дома Italo Cescon по всему миру. В марте день рождения у наследника компании и ее винодела Доменико Ческона, и мы, пользуясь случаем, поговорили с ним о семейных традициях и планах на будущее.
LW: – Какова площадь виноградников Italo Cescon и какие практики вы применяете?
Доменико Ческон: – У нас 24 га виноградников, сертифицированных как био, и еще 115 га в процессе сертификации. Мы стремимся поддерживать биоразнообразие, как с точки зрения растительного, так и животного миров, создавая естественные условия для их развития. Лоза растет на земле, наполненной жизнью. Нам помогают контроль за плотностью посадки, зеленая обрезка, сидераты, обработка лоз только натуральными компонентами, естественные враги вредителей и многое другое. У нас капельное орошение и ручной сбор урожая. Весь виноград поступает на винодельню в коммуне Ронкаделле, где обрабатывается по нашим стандартам и в полном соответствии с требованиями местных контролирующих органов. Как и 35 лет назад, мы используем сортировку винограда, криомацерацию, деликатное прессование. Ферментацию проводим при контролируемой температуре с использованием различных видов дрожжей, как диких, так и культурных. И емкости тоже используем разные: сталь, несколько видов цементных, терракотовые амфоры и баррики из французского дуба.
LW: – На какие сорта вы делаете ставку? Есть ли у вас старые лозы?
Доменико Ческон: – Мы работаем как с автохтонными сортами (манзони бьянко, рабозо), так и с международными. Возраст самых старых лоз – 40-50 лет, с них мы делаем вино Madre и частично используем для пино гриджо, мерло и рабозо из линейки Tralcetto. Так как на этой территории с международными сортами работают уже много лет, они обрели свою уникальную форму. Конечно, они пришли к нам из других регионов, но приспособились к местности, в которой произрастают. Достаточно взять пино гриджо, производство которого в нашей географической зоне составляет 80% от общенационального. Пино гриджо, мерло и пино нуар нашли лучшее отображение в нашей работе (не умаляя достоинств автохтонов).
LW: – Расскажите об особенностях тральчетто?
Доменико Ческон: – Мы вручную привязываем к горлышку каждой бутылки из одноименной серии кусочек виноградной лозы. Это наша своеобразная визитная карточка и часть истории семьи. Когда бабушка Анна в 1957 году взяла в руки кусочек лозы, она и представить себе не могла, что это станет началом чего-то большого, да и дедушка Итало – тоже. В итоге тральчетто стал уникальным отличительным знаком нашей исторической линейки вин, которые стоит любить за их свежесть, элегантность и долгий жизненный цикл.
LW: – Вы бывали в России?
Доменико Ческон: – Да, я посетил страну в 2008 году: был в Москве, Санкт-Петербурге, Сочи и Ростове. Я всегда говорю, что путешествовать – это приятно, потому что можно чему-то научиться, просто наблюдая за окружающими тебя вещами.
LW: – Как вы думаете, что привело вас к успеху, и каковы ваши цели на будущий год?
Доменико Ческон: – Сколько себя помню, я всегда хотел учиться, был жаден до новых знаний и не довольствовался полученными результатами – думал, как можно сделать еще лучше. Конечно, многое мне дали родители: они научили меня нести ответственность за свои действия, быть храбрым, не бояться ошибаться и постигать новое с широко открытыми глазами.
Я благодарен своим близким и родным, всем тем, кто меня окружает и поддерживает и готов смотреть на мир, как и я. Цели на следующий год? Хотелось бы немного поднять планку и оставить после себя незабываемый след для последующих поколений.