ELN Insider, "Behind the Scenes", Issue 75, 2018
Про книжку можно сказать, что она thin или thick (тонкая или толстая). И про человека можно сказать thin (худощавый). А вот thick про человека сказать нельзя, если речь о полноте, и a bit thick - тоже плохая идея. И не потому, что толстый вам в глаз даст за то, что вы его толстым назвали, а потому, что слово thick применительно к человеку имеет ещё более обидное значение, чем просто толстый.
AS THICK AS TWO SHORT PLANKS
a plank - это "брёвнышко", то есть, когда в спортзале делают планку, то изображают из себя ... "бревно" (ещё одна причина не любить это упражнение :D)
Однако, ближе к теме. Если говорят, что кто-то такой вот thick, как два коротких брёвнышка-брусочка, то это значит, что человек непробиваемо ТУП, так как такая вот броня на черепе, что умные мысли в голову не попадают просто.
И если кто-то a bit thick ... ну, туповат, получается, слегка так ))
PS Если нужно сказать, что человек полноват, то можно сказать что-то из списка: "(is) a plump, comfortable-looking person", "(is) a podgy/pudgy (wo)man" (это слово имеет оттенок неодобрения), "(is) slightly unfit", "(is) a little/slightly overweight"
Вы дочитали 75-ый выпуск серии ELN Insider, "Behind the Scenes", 2018
ЕСЛИ БЫЛО ИНТЕРЕСНО и/или ПОЛЕЗНО,
"ставьте лайк" + СОХРАНЯЙТЕ себе НА ПАМЯТЬ в Фейсбуке, ВКонтакте или Твиттере, ДЕЛИТЕСЬ С ДРУЗЬЯМИ в СОЦСЕТЯХ + подписывайтесь на канал Альтернативно, можно перейти к списку публикаций об IELTS или разновидностях бизнес-английского. Или на главную страницу канала. Об авторе: ENG RUS