Бублик занимает почетное место в русской культуре и русском языке.
Бублик в кулинарии
Но придумали его не русские люди, а восточноевропейские евреи. В летописях еврейской общины за 1616 год описывались особенные хлебобулочные изделия кольцевидной формы. В XVII веке, во время польско-турецкой войны, когда Вену отвоевали у турков-завоевателей, малоизвестный еврейский кулинар-булочник преподнес в честь победы польскому королю Яну Собескому необычное хлебобулочное изделие в виде круга. Он вылепил его в форме стремени, ведь король увлекался верховой ездой. Королю пришелся по вкусу этот подарок.
С этого времени и стали выпекать бублики, хотя тогда называли их иначе — «бейгла». Повара все время пытались привнести свою изюминку в оригинальный рецепт, поэтому со временем он претерпел изменения. Современный бублик мало похож на свой исходный вариант.
В наше время более приближенным вариантом настоящего бублика считается еврейский «бейгл». Все мы слышали знаменитую песню «Купите бублички» (1926 г.), которая как раз и посвящена еврейский бейглам. Да и вообще, раньше бублики именовали одесскими.
Бублики имеют высокую влажность — от 22 до 27%, примерно как у хлеба. Поэтому их лучше всего есть в свежем виде. Бублики не хранятся долго. От баранок и сушек они отличаются более крупным размером. Для них и тесто готовится другое: оно менее крутое и замешивается на дрожжевой опаре. В тесто для бубликов добавляется растительное масло, животный жир или маргарин.
Бублик в языке
Хотя слово «бублик» присутствует в разных славянских языках, оно имеет украинское происхождение и означает «пузырь». Слово «бублик» часто встречается в литературных произведениях девятнадцатого века, что говорит нам о том, что уже тогда оно было крайне распространено. В толковых словарях того же времени оно обозначается как слово, имеющее украинское происхождение и трактуется с пометкой. Уже спустя полвека оно значится как русское.
Распространился бублик по всему миру из-за переселения еврейского народа. Так в начале девятнадцатого века он попал в Америку и Россию. Это заморское слово перевели как bagel и традиционно считали блюдом еврейской кухни. Американские повара до сих пор придерживаются старинного классического рецепта и выпекают бублики из теста, замешиваемого на воде с использованием дрожжей.
Для чего бублику дырка
В этом вопросе мнения расходятся.
В Польше до сих пор сохранилась замечательная традиция дарить бублики при рождении ребенка . Из-за своей необычной формы маленьким деткам очень удобно держать его в руке, и он выполняет функцию съедобной погремушки.
Некоторые утверждают, что благодаря дырке бублик удобно держать. Другие считают, что с её помощью пекари экономили тесто, а вырученные деньги отдавали за налоги. Существует даже «День дырок от бублика» и празднуется он 31 мая.
Бублик в XX веке набирает популярность. Вот крылатая фраза Владимира Маяковского из драматургической пьесы «Мистерия-Буфф»:
«Обещали и делим поровну: одному – бублик, другому – дырка от бублика. Это и есть демократическая республика».
Строчки передают саркастично-ироничный настрой, намек на неравный дележ. В Англии устойчивый фразеологизм «дырка от бублика» появился благодаря американским пончикам, близким родственникам бублика. Он означает период полного безденежья и нищеты, когда нет денег ни на медикаменты, ни на еду.
Бублики горчичные изготавливаются по ГОСТ 7128-91.
Купили два бублика
Маленькой Ирочке
У каждого бублика
Было по дырочке
Два бублика Ирочка съест с молоком
А дырочки пусть полежат на потом.
Коган С.
Подписывайтесь, чтобы читать больше традиционных рецептов от музея "Калачная"!