Предлагаем вашему вниманию перевод отрывка из радиопередачи John Lennon at 80, где Шон Оно Леннон беседует с Полом МакКартни о Джоне, Битлз и не только.
〰〰〰〰〰〰〰〰〰〰〰
Шон: У меня всегда складывалось впечатление, что папа чувствовал - и это могло выражаться по-разному на протяжении многих лет, - что каким-то образом он официально не был настоящим музыкантом или что-то в этом роде, а все остальные были. Я имею в виду, было ли у него такое чувство, что он думал, ну, знаете, что он не настоящий музыкант?
Пол:
По правде говоря, я не считаю, что кто-либо из нас был таковым. И я думаю, что это была наша очень хорошая, сильная сторона, на самом деле, хотите смейтесь, хотите нет. Нам всем приходилось учиться вместе. Самым близким к тому, что Джон чувствовал, что он не настоящий музыкант, могло быть то, что во время скиффл-мании, когда все остальные играли гитарные аккорды, он знал только пару аккордов на банджо, но это длилось всего неделю или две. И я просто брал и показывал ему аккорды, которые знал, это были основы, но было здорово, когда мы просто учили аккорды друг у друга. И, думаю, что в ту минуту, когда он узнал эти аккорды, он был так же хорош, как и все остальные, и он, возможно, немного зациклился на том, что у него не было музыкального образования, но ведь ни у кого из нас его не было.
И, думаю, это была одна из сильных сторон Битлз: никто из нас не знал, что мы делаем, поэтому мы должны были докопаться до сути самостоятельно, и каждый из нас в то же время открывал её вместе с остальными, так что это было прекрасно. Это означало, что когда мы приходили записывать или играть вживую, мы все были новичками в этом, и поэтому мы все учились с одинаковой скоростью… что, я думаю, когда мы позже пришли записываться с Джорджем Мартином, означало, что мы с Джоном могли принести песню и просто сыграть ее - [поёт] ‘If there's anything that you want’ - и тогда Джордж и Ринго сразу же подхватывали её. Никогда не возникало ситуаций вроде: ‘Ой, подожди-ка минутку, покажи мне, дай я скопирую эти аккорды’. Нет, нет, нет, мы выросли вместе, поэтому мы сходу понимали друг друга.
Шон: И я помню историю о том, как вы выучили B7 или что-то в этом роде, и это был своего рода большой прорыв.
Пол:
Это был прорыв, большой прорыв… это сложноватый аккорд в этом сете аккордов, потому что А, А и Е, они не так уж плохи.
Шон: Но ведь нельзя по-настоящему играть блюз, если у тебя нет этого последнего аккорда, не так ли?
Пол:
Должен быть этот последний аккорд, так что да, это правда. Я имею в виду, что теперь для меня это воспоминание из далёкого прошлого, и я рассказывал эту историю так много раз, что начинаю думать, что это неправда. Но это правда, мы действительно поехали на автобусе к какому-то парню домой, потому что кто-то сказал: ‘О нет, этот парень хорош. Он знает В7’, - и мы пошли и научились у него. Отчасти хорошо, что мы не знали слишком много, потому что пришлось просто сказать: ‘О, этот аккорд?’ - и показать ему этот аккорд. ‘Да, хорошо’. И даже с этой сложной синхронизацией - как, не знаю, на ‘Here Comes The Sun’ - есть [напевает ноты].
Знающий попытался бы записать это нотами, ну а мы все не парились, мы просто такие: ‘ОК, здесь так, да: бабада бабада папапапапапа’.
Шон: Да, нет, и папа написал несколько песен с нечётными тактовыми размерами, например, ‘Good Morning’. Да. Я хочу сказать, что в ‘Happiness Is A Warm Gun’ много различных изменений темпа и прочего, что, на самом деле, довольно прогрессивно для ‘не-музыканта’ или ‘музыканта-самоучки’.
Пол:
Думаю, что важно было не то, кто был более опытным, чем второй, или что-то ещё. И, может быть, есть доля правды в том, что в музыкальном плане у меня было преимущество, потому что мой отец показывал нам некоторые приёмы, и я выучил гитарные аккорды немного раньше Джона, но дело было не столько в опыте, сколько в отношении. Поэтому моё отношение было бы таким: вот что я хочу делать. И тогда Джон придал всему ещё один смысл. Так что самое замечательное было в сочетании этих двух взглядов, знаете ли, и сейчас я вспоминаю это, как фанат. Я думаю: ‘Ого, как же мне повезло встретить этого странного стилягу из автобуса, который, как оказалось, играл музыку, как и я, и мы познакомились, и, господи, мы дополняли друг друга, как инь и ян’. Говорят, что в браке противоположности притягиваются, и, думаю, мы не были безумно противоположны, но у меня было кое-что, чего не было у него, и у него было кое-что, чего не было у меня, поэтому, если соединить это вместе, получается нечто экстраординарное.
Шон: Это действительно так. Когда я смотрю, когда я смотрю на вас, ребята, просто как фанат, когда вы сочинили ‘Yesterday’, это просто реально, как комета из космоса. Это просто настоящий прорыв для вас, ребята, в музыкальном плане. Я также всегда чувствовал, что это может быть правдой. Я слышал, что так было и с моим отцом, когда он сочинял ‘Strawberry Fields’. Вы помните, что чувствовали что-то особенное, когда он писал это или играл для Вас?
Пол:
О, да, да. На самом деле, это забавно, я слышал её по радио сегодня утром.
Шон: Правда?
Пол:
Да, я подумал, что это знак... Забавно, когда ты слышишь что-то по радио, но уже давно не анализировал, здорово услышать то, что мы сделали. Я хочу сказать, что я знал, что такое ‘Strawberry Fields’, это было место прямо рядом с тем, где жил Джон, это был старый сиротский приют Армии Спасения, и мы обычно заглядывали туда через забор и смотрели сквозь ворота… К тому времени, как я там оказался, его уже закрыли. И Джон говорил: ‘О, смотри, знаешь, это ‘Strawberry Fields’. А раньше там все дети играли и всё такое прочее’. Поэтому, когда мы пришли, чтобы записать песню, Джон - это была в основном песня Джона - и он вроде как принёс её. Но это было такое прекрасное произведение, и, думаю, она очень, очень опередила своё время, в частности, её текст. Это действительно было что-то вроде великого стихотворения, и, полагаю, что, с другой стороны, когда вы анализируете его, это Джон рассказывает вам о своих проблемах, знаешь. Мы все как бы думаем о жизни и говорим: ‘Это правда или нет? Я не знаю, может быть, ну, так-то и так-то’, - но он выразился очень лаконично в песне.
Шон: Да, вы, ребята, кажется, тоже изобретаете такой межличностный, рефлексивный вид написания песен. Было ли это отчасти тем, что вы, ребята, получили от Дилана, как я слышал, не знаю, правда ли это?
Пол:
Конечно, мы многое получили от Дилана, и я помню, что у меня дома была одна из его первых пластинок до Битлз. Я часто играл его песни, так что я был погружён в его музыку, и, думаю, твой отец тоже, но это было только одно из влияний. Здесь гораздо, гораздо больше всего, потому что ‘Strawberry Fields’ и ‘Penny Lane’ - на них мы в большей степени вспоминаем о своей юности. Мы так, бывало, шутили, становясь старше, - а нам было лет по 20, и, на самом деле, мы были совсем юны, как дети, знаешь ли, - но мы думали, что мы были тогда, в более юном возрасте, властелинами вселенной и великими. Если когда-нибудь возникала проблема с песней или записью, мы часто говорили: ‘Что бы подумали наши 17-летние ‘я’?’ - и мы как бы возвращались назад, потому что это был самый мудрый возраст, как мы считали: ‘17 лет, нет, это вам не куча дерьма!’
Шон: Точно, вы всё выяснили.
Пол:
Да, ‘Классно, нужно больше барабанов или–’, - ну, знаешь, очень примитивное мышление. В целом, это очень волнительное время. И если в песне я говорил о парикмахерской на Пенни-Лейн, Джон точно знал, что я имею в виду, потому что это была его автобусная остановка, где он - если он ехал из центра города - вероятно, доезжал до Пенни-Лейн, а затем пересаживался, чтоб ехать на Менлав-Авеню. Так что нас очень роднили эти места. И то же самое со Strawberry Fields. Это были места из прекрасных дней нашей юности. И поэтому, когда мы сочиняли позже эти песни - может быть, пять лет спустя или около того - было здорово писать об этих вещах. Я думаю, что всегда здорово писать о воспоминаниях.
Перевод: © 𝓛𝓲𝓵𝔂 𝓢𝓷𝓪𝓹𝓮
Оригинал: John Lennon at 80
Первоначальная публикация перевода
Мой ТГ-канал PAUL McCARTNEY | ПОЛ МакКАРТНИ - актуальные новости+, которые никогда не полпадут на Дзен
Моя группа ВК PAUL McCARTNEY как Великий Лирик
Дружественная группа ВК (моя) Лео Рохас | Leo Rojas
ТГ-канал (мой) Лео Рохас | Leo Rojas
Группа в ОК (моя) ПОКЛОННИКИ ПОЛА МАККАРТНИ И БИТЛЗ!
Группа-клон Дзен в ОК (моя) 𝓛𝓲𝓵𝔂 𝓢𝓷𝓪𝓹𝓮
Связаться со мной в ТГ по вопросам репетиторства/переводов/иного 𝓛𝓲𝓵𝔂 𝓢𝓷𝓪𝓹𝓮