Глава 19: В зале Совета
Самое большое из помещений старого завода в доках было полностью забито людьми.
В конце дальней стены на драном компьютерном кресле восседал старый Шакал, лицо его было обращено к сидящим.
— Хочу довести до вас информацию о том, что сегодня наш источник из «Прометея» был найден мертвым в квартире на Сорок второй улице.
— Не поперся бы за бабой — был бы жив, — выкрикнул из толпы Фишер Крюгер.
— Насколько я знаю, «баба» сейчас находится на территории «Прометея», — прокомментировал его высказывание Шакал.
— Так вот кто крыса! — не унимался Крюгер.
— Насколько мне известно, девушка была возвращена насильно, — Шакал был нарочито спокоен. — Мы удалились от темы нашего заседания. Нам удалось добыть ключ-карту одного из сотрудников охраны, занимающего достаточно высокий пост. По информации от нашего источника, мы сможем проникнуть на территорию корпорации через дверь со стороны Стены, которая никем не охраняется. Открыть ее мы сможем…
— Это тот источник, который на тот свет отправился?! — вновь перебил Крюгер. — Заслуживает доверия.
— Кто заткнет рот Фишеру, получит от меня сотню. Разрешаю применять оружие,— голос Шакала стал грубее.
— Всё-всё, умолк, старик, — Крюгер развел руками, потряхивая ими в воздухе.
— Наш план заключается в том, чтобы проникнуть на территорию со стороны пляжа, воспользовавшись имеющейся у нас ключ-картой. Где чертова схема?! — старик обернулся на кирпичную стену позади него.
— Сейчас, неполадки… — На стене возникло блеклое изображение схем «Прометея». Через секунду оно стало четким и контрастным, и его могли видеть люди, сидевшие на последних рядах.
Шакал поднялся со своего кресла и подошел к карте. Черная тень упала на изображение, и он чуть отодвинулся, чтобы не заслонять картинку.
— Так вот. Будет разделение на две группы. Первая группа зайдет со стороны пляжа. Вот здесь, — он ткнул волосатым пальцем в нужное место на карте. — Вторая пойдет со стороны города и попытается пройти через главный вход.
— А как же аварийная блокировка?! — выкрикнул из толпы Крюгер, присвистнув.
Шакал гневно взглянул на него, но ответил спокойно:
— Вторая группа постарается отключить питание до появления первой. В любом случае при возникновении каких-либо неполадок сработает система безопасности, и все электромагнитные двери будут открыты с внутренней стороны.
— Так, а нафига нам вообще тогда с порога заходить? — кроме Фишера пока никто не говорил.
— Для того, чтобы вторая группа могла отвлечь внимание персонала и полиции. Или ты предполагаешь, что «Прометей» захочет справиться с нами лишь своими силами?
— А если этот твой план провалится и мы не сможем зайти ни с той, ни с другой стороны? — послышался новый голос из толпы.
— Тогда ты можешь валить отсюда к черту! — выкрикнул Крюгер.
— Заткнулись оба. Это вся информация. Выступаем вечером. Всем собрать оружие и разделиться на группы, — произнес напоследок Шакал.
— Что, сегодня? — спросил кто-то из зала.
Нет, мать вашу,через сто лет! — Шакал закашлялся и удалился.
***
Агнус проснулась в своей комнате в жилом блоке «Прометея».
Всё ее тело было омыто, а сама она переодета в одежду для сна.В ту самую пижаму, в которой она ходила дома. По-видимому, Бет предварительно заглянула в ее квартиру и взяла, что посчитала нужным.
Агнус вскочила с постели и подбежала к выходу. Но все ее попытки открыть дверь ни к чему не привели. Тогда она бросилась к решетке воздуховода. Однако та оказалась вновь привинчена и залита по краям каким-то герметичным гелем. Агнус попыталась вырвать ее, но, как ни старалась, сколько сил ни прикладывала, ничего не выходило.
Единственным вариантом оставалось окно. Девушка рванула к нему и обнаружила, что оно заварено по краям стальными пластинами. Выбить стекло также не удалось: оно оказалось противоударным.
В отчаянии Агнус села на кровать, обхватив голову руками.
***
Личный электромобиль доставил Эржебет к зданию Совета.
На проходной ее встретил мистер Финч. Всё здание охранялось большим количеством вооруженных и экипированных людей. Она бросила на них быстрый взгляд, когда в сопровождении мистера Финча подходила к главному лифту.
Вместе они поднялись на самый верхний этаж, где вышли в просторный коридор, обитый красным атласом. Все стены были увешаны дорогими гобеленами. По коридору они прошли к огромным деревянным резным дверям. Двое мужчин в строгих костюмах не без усилий открыли их перед ними.
В круглом зале их уже ожидали господа Совета. Все трое встали со своих кожаных кресел в тот самый момент, когда Эржебет появилась на пороге.
— Приветствую вас, мисс Беннор. Рад нашей встрече, — господин Сарон подошел к женщине и протянул ей покрытую морщинами и редкими волосками руку.
— Она могла бы произойти и раньше, господин Сарон, — Эржебет встретила его ладонь легким рукопожатием.
Седовласый мужчина поднял вторую руку и обхватил кисть женщины с двух сторон.
— Для того, чтобы роза расцвела, нужно время.
— Пожалуй, я не откажусь от виски, — Эржебет вырвала руку из цепких лап господина Сарона и прошла вперед, где ее встретили молчаливые взгляды господина Фраклона и господина Дракулона.
Однако долго молчание длиться не могло, и им пришлось так же поприветствовать ее.
— Позвольте за вами поухаживать, Эржебет, — любезно обратился к ней господин Дракулон, вынимая сигару изо рта.
— Конечно, — женщина снисходительно улыбнулась.
Грузный мужчина налил в бокал виски и протянул ей. Она приняла его и тут же сделала глоток. При этом ничуть не поморщилась, несмотря на то что вкус и качество напитка оставляли желать лучшего.
Господин Сарон проследовал за мисс Беннор и занял место в кресле прямо напротив нее. Гермес подошел к ним, но остался стоять.
— Так значит, вы устранили всех участников проекта, как я и просил? — заговорил Сарон.
— Именно. Всё как вы и просили.
— Кроме Цицерона?
— Цицерон не представляет опасности,— ответил за мисс Беннор Гермес Финч. — По факту, он и не жив вовсе. Всё, что от него осталось, — это тело, лишь подающее признаки жизни.
— Гермес, позвольте даме говорить самой за себя, — прокомментировал господин Фраклон.
— Я бы, однако, хотела поинтересоваться: как именно вы узнали, что парень продолжает находиться в стенах компании? — Эржебет попыталась изобразить изумление.
— А вы считаете, что только «Прометей» располагает нужными людьми? Отнюдь, Бет. Могу я так вас называть? Правительству известны многие тайны, в том числе и те, что хранятся за стенами «Прометея». И я надеюсь, что у вас более не осталось каких-либо тайн, которые могли бы омрачить нашу с вами дружбу, — господин Сарон раскурил сигару.
— Нет, — Бет подумала об Агнус, и потому ответ прозвучал менее уверенно, нежели хотелось. Она взяла себя в руки и продолжила:— Я исполнила все договорные обязательства в той мере, в которой их было возможно исполнить.
— И даже убили свою помощницу. Лидию, не так ли? — уточнил у нее господин Дракулон. Он пригубил виски из бокала, и всё лицо у него сморщилось.
— Именно.
Она произнесла это настолько спокойно, что смутила господина Дракулона. Толстяк провел рукой по лысине, как будто хотел пригладить давно отсутствующие волосы.
***
***
— Скажите мне, Бет, почему же вы, обладая столь обширным влиянием, узнали о ее связи с нашим врагом так поздно? — вновь заговорил господин Сарон.
— Потому что она выполняла для меня работу в его компании. Находила нужные для нас сведения.
— Почему тогда она не предупредила Августа Арчемилла о нападении и покушении? — задал вопрос господин Фраклон.
— Потому что я не раскрывала ей в полной мере свои планы. На тот момент она знала лишь о нападении на зоопарк. Но о цели нападения не могла и догадываться.
— Значит, она не знала о происках своего дружка? — господин Дракулон продолжал морщиться от виски.— О его причастности к наркотикам?
— Нет. Иначе он давно бы обо всём узнал. По-видимому, она так и не призналась ему в содеянном.
— Для того, чтобы продолжить работать на вас? — господин Фраклон затушил сигару о металлическое блюдце.
— Нет. Для того, чтобы сохранить сексуальную связь.
— Я так понимаю, вы исчерпали проблему, связанную со свидетелями, присутствовавшими при устранении последних участников проекта? — в разговор снова включился господин Сарон.
— Вы хотите знать, что я с ними сделала?
— Именно.
— Вы, возможно, не поверите мне, но деньги затыкают рот любому — всё зависит лишь от суммы.
— Каковы гарантии неразглашения? — седовласый не сводил с нее взгляда.
— Свидетели напуганы произошедшим и имеют полное представление о том, что произойдет с ними в случае раскрытия данной информации. Потому их молчание гарантировано. В любом случае за ними пока присматривают мои люди.
— Вы позволите сменить тему? — господин Фраклон был менее заинтересован в проблемах, связанных с устранением участников проекта. — Я слышал, что препарат доктора Клерваля доказал свою работоспособность?
— Да, это так.
— Будете ли вы продолжать его испытания?
— На данный момент доктор всё так же работает над Цицероном. Но вполне вероятно, что в ближайшее время мы соберем новую фокус-группу.
— Что ж, пока это нас не сильно касается. Скажите нам, Бет, вот что… По-видимому, разработанный и используемый для операций нейростимулятор… — господин Сарон вновь перевел беседу в нужное для него русло.
— Нейротек, да.
— …И ваша сверхпрочная броня возымели неплохой эффект.
— Да, они доказали свою эффективность, и не раз.
— Совету хотелось бы, чтобы «Прометей» пустил их производство на поток.
— Вы хотите, чтобы «Прометей» спонсировал Совет этим видом оружия? — лицо Эржебет не выразило и толики недоумения. Ведь она предполагала, что это может произойти. — Не пора бы нам в таком случае поговорить о слиянии?
— Рано или поздно мы бы к этому пришли. Но боюсь, Бет, что в рамках нашего договора с вашей стороны были исполнены не все обязательства, — Сарон скрестил руки на груди.
— Что вы имеете в виду, господин Сарон? Я выполнила все ваши условия и хотела бы получить то же от вас, — женщина была разгневана настолько, что не могла сдерживаться: мимика и жесты выдавали ее состояние с потрохами.
В зале воцарилась мертвая тишина, которую рассекал лишь твердый, низкий баритон господина Сарона:
— Но они не были исполнены чисто. Из-за вашей не аккуратной работы на Совет упала тень.
— И она упадет еще сильнее, если я не получу желаемое! — она не кричала, лишь слегка повысила голос. Но этого было достаточно, чтобы слова ее разнеслись по всему круглому залу, отскочив от стен и эхом ударив по барабанным перепонкам четверых мужчин.
— Я понимаю ваше огорчение и предполагаю, какими могут быть ваши дальнейшие действия. Дорогая Бет, на данный момент у вас есть всё необходимое для того, чтобы нас уничтожить. Но и у Совета есть кое-что, способное вас удивить. Прошу, Гермес, прикатите столик, — седовласый махнул рукой в воздухе, словно дирижер.
Финч отошел в дальний, затененный конец зала, откуда вывез небольшой круглый столик на колесиках, с установленным на нем компьютером. Он подвез его к большому столу, за которым сидели присутствующие, и поставил рядом, в равной удаленности от каждого. Гермес нажал на кнопку компьютера. И на экране появилось изображение с бытовой уличной камеры: все присутствующие узнали мисс Беннор, которая выходила из номера небольшого мотеля. Вслед за ней вышла Лидия и они о чем - то немо перемолвились.
— Техникам пришлось поработать над картинкой. Вы ведь помните тот день, не так ли? — господин Сарон говорил мягко и негромко.
— Мы часто встречались с Лидией в мотеле, когда она ехала от Арчемилла. К чему вы ведете Сарон? - Она едва заметно напряглась. Брови сошлись у переносицы.
— Мы получили это видео из полицейского участка номер сорок. Вашу встречу и передачу так сказать некоторых сведений заметили и передали информацию в отдел. По нашим сведениям сейчас на вас открыто дело касаемое распространения и кражи корпоративных сведений. Так же они хотят связать это с недавними смертями как самого Арчемилла так и вашей помощницы. Боюсь, что все это не на руку Совету.
- Позвольте только уточнить, господин Сарон.... - она сделала акцент на слове господин. - Не вы ли сами отправили эту запись полицейским? - В ее глазах пылал огонь ярости, хотя на лице не дернулся ни один мускул.
Он ехидно улыбнулся, но ничего не ответил.
— Что ж, мы друг друга поняли. И я уверена, что смогу все исправить. А теперь позвольте же мне угостить вас вашим любимым вином. В рамках закрепления наших с вами отношений.
— Дружбы, Бет.
— Если хотите. Мистер Финч, вы не могли бы?..
Гермес удалился и через несколько минут вернулся с бутылкой красного вина.
— О, это действительно мое любимое вино, Бет! Оно натуральное? — седовласый оживился. На лице заиграли радостная удовлетворенность и невинное удивление.
— Безусловно, — женщина расплылась в улыбке.
— Скорее разлейте же нам, мистер Финч!
— Я, пожалуй, откажусь. У меня еще остался виски в бокале, — буркнул господин Дракулон.
— Господин Фраклон? — любезно осведомился Гермес, откупоривая бутылку штопором.
— Нет, благодарю, — ответил сухопарый мужчина, раскуривая новую сигару.
Гермес отдал бокал господину Сарону, и тот его принял. Но отпивать не спешил.
— А вы, Бет, разве не желаете закрепить нашу с вами дружбу? Почему не пьете? — седовласый казался добродушным.
Но Бет знала, что это лишь маска. У нее самой таких было несколько.
— Я хотела дать вам право первым попробовать вино на вкус.
— Нет. Ну что вы. Только после дамы, — и Сарон опустил бокал.
— Конечно, — Эржебет отпила из своего бокала. После чего поставила его на стол и внимательно посмотрела на мужчину.
Он улыбнулся и поднес бокал к губам. Пригубил, после чего выпил всё вино залпом.
— Божественно.
— Ну что ж, у меня еще остались дела в «Прометее», — Эржебет поднялась с кресла.
— Как жаль, что вы нас покидаете, Бет. Надеюсь, у нас еще найдется повод с вами увидеться.
— Безусловно, найдется. Всего доброго, господа, — она одарила сидящих улыбкой.
Когда же ее взгляд упал на господина Сарона, глаза женщины недобро блеснули. Но выражение полного дружелюбия на лице производило иное впечатление. И потому седовласый не почувствовал подвоха. Ни тени сомнения не проскальзывало вего взгляде. Он был абсолютно уверен в том, что поборол дракона.
Бет поспешно удалилась в сопровождении мистера Финча.
В тот момент, когда Гермес подводил ее к машине, Эржебет произнесла:
— Не советую сейчас возвращаться обратно, мистер Финч.
— Почему? — Гермес ощутил, как страх наполняет сердце.
— Просто думаю, что зрелище будет не из приятных, — Эржебет села на переднее сиденье своего электромобиля и пристегнула ремень.
Ошарашенный мужчина стоял как вкопанный. Его пустой, потерянный взгляд провожал удалявшуюся машину.
Наконец что-то внутри у Гермеса заработало, как будто кто-то передернул рычаг.
И он побежал. Обратно в зал Совета.
Продолжение следует...
Автор: robin.madness
Источник: https://litclubbs.ru/articles/69866-proekt-prometei-glava-19-v-zale-soveta.html
Содержание:
Понравилось? У вас есть возможность поддержать клуб. Подписывайтесь, ставьте лайк и комментируйте!
Оформите Премиум-подписку и помогите развитию Бумажного Слона.
Публикуйте свое творчество на сайте Бумажного слона. Самые лучшие публикации попадают на этот канал.
Читайте также: